Lyrics and translation Bobby Brown - My Prerogative (Dubstep Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (Dubstep Instrumental)
Моё право (дубстеп инструментал)
Get
busy
Займись
делом,
детка
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
[(now
now)]
Все
вокруг
судачат
обо
мне
[(ну-ну)]
Why
don't
they
just
let
me
live?
[(ooh)]
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
[(ох)]
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
[(oh)]
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
[(о)]
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
чокнутый
I
really
don't
care
Мне
всё
равно
That's
my
prerogative
Это
моё
право
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
мерзкий
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать
Gettin'
girls
is
how
I
live
Завоёвывать
девушек
— вот
моя
жизнь
Some
messy
questions
Какие-то
грязные
вопросы
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
undersand
me
Но
они
меня
не
понимают
Or
really
don't
know
the
deal
Или
на
самом
деле
не
знают,
в
чём
дело
Trying
hard
to
make
it
right
Очень
старается
всё
сделать
правильно
Not
long
ago
Не
так
давно
Before
I
win
this
fight,
sing!
Прежде
чем
я
выиграю
этот
бой,
пой!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
[(tell
me
why)]
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
[(скажи
мне
почему)]
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
[(oh)]
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
[(о)]
That's
my
prerogative
[(It's
my
prerogative)]
Это
моё
право
[(Это
моё
право)]
It's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
the
way
that
I
wanna
live
[(It's
my
prerogative)]
Так
я
хочу
жить
[(Это
моё
право)]
I
can
do
just
what
I
feel
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
делать
то,
что
хочу
[(Это
моё
право)]
No
one
can
tell
me
what
to
do
[(It's
my
prerogative)]
Никто
не
может
указывать
мне,
что
делать
[(Это
моё
право)]
'Cause
what
I'm
doing,
I'm
doing
for
you
Потому
что
то,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя,
малышка
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно
I'm
really
not
souped
Я
реально
не
зазнался
Egotrips
is
not
my
thing
Самомнение
— это
не
моё
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Реально
меня
расстраивают
I
see
nothing
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
In
spreading
myself
around,
sing
В
том,
чтобы
уделять
внимание
разным
девушкам,
пой!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
судачат
обо
мне
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(скажи
мне
почему)
I
don't
need
(I
don't
need)
permission,
make
my
own
decisions
(my
own
decisions)
Мне
не
нужно
(мне
не
нужно)
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
(свои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
(It's
my
prerogative)
Это
моё
право
(Это
моё
право)
It's
my
prerogative
Это
моё
право
I
can
do
what
I
wanna
do
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
делать
то,
что
хочу
[(Это
моё
право)]
I
can
live
my
life
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
жить
своей
жизнью
[(Это
моё
право)]
And
I'm
doing
it
just
for
you
[(It's
my
prerogative)]
И
я
делаю
это
только
для
тебя
[(Это
моё
право)]
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне
Why
can't
I
live
my
life
[(live
my
life)]
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
[(жить
своей
жизнью)]
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Не
обращая
внимания
на
то,
что
говорят
люди?
Yo,
Teddy
kick
it
like
this
Йоу,
Тедди,
давай
так
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать
то,
что
хочу
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
(everybody's
talking)
all
this
stuff
about
me
Все
говорят
(все
говорят)
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
(Why
don't
they
just
let
me
live?)
(Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talking)
Все
говорят
обо
мне
всякую
ерунду
(все
говорят)
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
дадут
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
моё
право
What
is
this
a
blizzard
Что
это,
метель
какая-то?
That
I
can't
have
money
in
pocket
and
people
not
talk
about
me?
Что
я
не
могу
иметь
деньги
в
кармане,
чтобы
люди
обо
мне
не
говорили?
This
world
is
a
trip,
I
don't
know
what's
goin'
on
these
days
Этот
мир
— сплошной
отрыв,
я
не
знаю,
что
творится
в
наши
дни
Got
this
person
over
here
talkin'
'bout
me
Вот
этот
человек
тут
говорит
обо
мне
Hey,
listen
this
is
my
prerogative,
I
can
do
what
I
want
to
Эй,
послушай,
это
моё
право,
я
могу
делать,
что
хочу
I
made
this
money,
you
didn't
Я
заработал
эти
деньги,
а
не
ты
We
outta
here
Мы
уходим
отсюда
It's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my
Это
моё,
это
моё,
это
моё,
это
моё
My,
my,
my,
my,
my,
my,
my
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
It's
my
prerogative
Это
моё
право
It's
my
prerogative,
can't
you
see
baby
doll
Это
моё
право,
разве
ты
не
видишь,
куколка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Robert Barrisford, Griffin Gene, Riley Edward Theodore
Attention! Feel free to leave feedback.