Lyrics and translation Bobby Brown - My Prerogative (Instrumental Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative (Instrumental Version)
Мое право (инструментальная версия)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
[(now
now)]
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
[(ну
и
пусть)]
Why
don't
they
just
let
me
live?
[(ooh)]
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
[(ох)]
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
[(oh)]
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
[(о)]
That's
my
prerogative
Это
мое
право
They
say
I'm
crazy
Говорят,
я
с
приветом
I
really
don't
care
Мне
все
равно
That's
my
prerogative
Это
мое
право
They
say
I'm
nasty
Говорят,
я
отвратительный
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
наплевать
Gettin'
girls
is
how
I
live
Я
живу,
чтобы
завоевывать
девушек
Some
messy
questions
Столько
неудобных
вопросов
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такой
настоящий?
But
they
don't
undersand
me
Но
они
меня
не
понимают
Or
really
don't
know
the
deal
Или
просто
не
знают,
в
чем
дело
About
a
brother
Про
парня,
Trying
hard
to
make
it
right
Который
изо
всех
сил
старается
все
делать
правильно
Not
long
ago
Это
было
не
так
давно
Before
I
win
this
fight,
sing!
Перед
тем,
как
я
выиграю
эту
битву,
пой!
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
[(tell
me
why)]
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
[(скажи
мне
почему)]
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
[(oh)]
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
[(о)]
That's
my
prerogative
[(It's
my
prerogative)]
Это
мое
право
[(Это
мое
право)]
It's
my
prerogative
Это
мое
право
It's
the
way
that
I
wanna
live
[(It's
my
prerogative)]
Вот
так
я
хочу
жить
[(Это
мое
право)]
I
can
do
just
what
I
feel
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
делать
все,
что
захочу
[(Это
мое
право)]
No
one
can
tell
me
what
to
do
[(It's
my
prerogative)]
Никто
не
может
указывать
мне
[(Это
мое
право)]
'Cause
what
I'm
doing,
I'm
doing
for
you
'Потому
что
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно
I'm
really
not
souped
Я
на
самом
деле
не
зазнался
Egotrips
is
not
my
thing
Звездная
болезнь
- это
не
про
меня
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Действительно
меня
расстраивают
I
see
nothing
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
In
spreading
myself
around,
sing
В
том,
чтобы
быть
щедрым
на
внимание,
пой
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
(tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(скажи
мне
почему)
I
don't
need
(I
don't
need)
permission,
make
my
own
decisions
(my
own
decisions)
Мне
не
нужно
(мне
не
нужно)
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
(свои
собственные
решения)
That's
my
prerogative
(It's
my
prerogative)
Это
мое
право
(Это
мое
право)
It's
my
prerogative
Это
мое
право
I
can
do
what
I
wanna
do
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
делать
то,
что
хочу
[(Это
мое
право)]
I
can
live
my
life
[(It's
my
prerogative)]
Я
могу
жить
своей
жизнью
[(Это
мое
право)]
And
I'm
doing
it
just
for
you
[(It's
my
prerogative)]
И
я
делаю
это
только
для
тебя
[(Это
мое
право)]
Tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне
Why
can't
I
live
my
life
[(live
my
life)]
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
[(жить
своей
жизнью)]
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Не
слушая,
что
говорят
люди?
Yo,
Teddy
kick
it
like
this
Йоу,
Тедди,
давай
так
I
can
do
what
I
wanna
do
Я
могу
делать
то,
что
хочу
Together,
together,
together,
together,
together
Вместе,
вместе,
вместе,
вместе,
вместе
Everybody's
talking
(everybody's
talking)
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
болтают
(все
вокруг
болтают)
обо
мне
всякую
ерунду
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
(Why
don't
they
just
let
me
live?)
(Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
мое
право
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
(everybody's
talking)
Все
вокруг
болтают
обо
мне
всякую
ерунду
(все
вокруг
болтают)
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
бы
им
просто
не
дать
мне
жить?
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешения,
я
сам
принимаю
решения
That's
my
prerogative
Это
мое
право
What
is
this
a
blizzard
Что
это
за
напасть
такая
That
I
can't
have
money
in
pocket
and
people
not
talk
about
me?
Что
я
не
могу
иметь
денег
в
кармане,
чтобы
люди
не
обсуждали
меня?
This
world
is
a
trip,
I
don't
know
what's
goin'
on
these
days
Этот
мир
- просто
сумасшествие,
я
не
понимаю,
что
происходит
в
наши
дни
Got
this
person
over
here
talkin'
'bout
me
Вот
этот
человек
говорит
обо
мне
Hey,
listen
this
is
my
prerogative,
I
can
do
what
I
want
to
Эй,
слушай,
это
мое
право,
я
могу
делать
то,
что
хочу
I
made
this
money,
you
didn't
Я
заработал
эти
деньги,
а
не
ты
It's
my,
it's
my,
it's
my,
it's
my
Это
мое,
это
мое,
это
мое,
это
мое
My,
my,
my,
my,
my,
my,
my
Мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое,
мое
It's
my
prerogative
Это
мое
право
It's
my
prerogative,
can't
you
see
baby
doll
Это
мое
право,
разве
ты
не
видишь,
куколка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gene Griffin, Teddy Riley, Bobby Brown
Attention! Feel free to leave feedback.