Lyrics and translation Bobby Darin - Day Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
day
for
a
daydream
Какой
день
для
мечтаний
What
a
day
for
a
daydreamin'
boy
Какой
день
для
мальчика-мечтателя
And
I'm
lost
in
a
daydream
И
я
потерялся
в
мечтах
Dreamin'
'bout
my
bundle
of
joy
Мечтаю
о
своей
радости
And
even
if
time
ain't
really
on
my
side
И
даже
если
время
не
на
моей
стороне
It's
one
of
those
days
for
taking
a
walk
outside
Это
один
из
тех
дней,
когда
можно
прогуляться
на
улице
I'm
blowing
the
day
to
take
a
walk
in
the
sun
Я
упускаю
день,
чтобы
прогуляться
под
солнцем
And
fall
on
my
face
on
somebody's
new-mown
lawn
И
упасть
лицом
на
чей-то
свежескошенный
газон.
I've
been
having
a
sweet
dream
мне
приснился
сладкий
сон
I
been
dreaming
since
I
woke
up
today
Мне
снилось
с
тех
пор,
как
я
проснулся
сегодня
It's
starring
me
and
my
sweet
dream
В
главных
ролях
я
и
мой
сладкий
сон
'Cause
she's
the
one
makes
me
feel
this
way
Потому
что
именно
она
заставляет
меня
так
себя
чувствовать
And
even
if
time
is
passing
me
by
a
lot
И
даже
если
время
проходит
мимо
меня
I
couldn't
care
less
about
the
dues
you
say
I
got
Мне
плевать
на
взносы,
которые,
по
твоим
словам,
я
получил.
Tomorrow
I'll
pay
the
dues
for
dropping
my
load
Завтра
я
заплачу
за
то,
что
уронил
свой
груз.
A
pie
in
the
face
for
being
a
sleepy
bull
toad
Пирог
в
лицо
за
то,
что
ты
сонная
бычья
жаба.
And
you
can
be
sure
that
if
you're
feeling
right
И
ты
можешь
быть
уверен,
что
если
ты
чувствуешь
себя
хорошо
A
daydream
will
last
long
into
the
night
Мечта
продлится
до
поздней
ночи
Tomorrow
at
breakfast
you
may
prick
up
your
ears
Завтра
за
завтраком
ты
можешь
навострить
уши.
Or
you
may
be
daydreaming
for
a
thousand
years
Или
ты
можешь
мечтать
тысячу
лет
What
a
day
for
a
daydream
Какой
день
для
мечтаний
Custom
made
for
a
daydreaming
boy
Изготовлено
на
заказ
для
мечтательного
мальчика.
And
I'm
lost
in
a
daydream
И
я
потерялся
в
мечтах
Dreaming
'bout
my
bundle
of
joy
Мечтаю
о
своей
радости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.