Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Road - 1989 Digital Remaster
Одинокая Дорога - Цифровой ремастеринг 1989
Travel
a
lonely
road
Идешь
по
дороге
одинокой,
Bid
an
empty
town,
goodbye
Безлюдному
городу
скажешь
"прощай".
No
one
to
leave
behind
Некого
здесь
оставить,
No
one
to
wonder
why
Некому
вопрошать
"почему".
Stay
on
that
lonely
road
Останься
на
дороге
пустынной,
And
if
you
see
a
stranger
smile
И
если
увидишь
улыбку
случайную,
Offer
to
make
believe
Предложи
поверить
в
сказку,
Linger
a
little
while
Задержись
на
мгновенье.
What
can
you
lose
pretending?
Что
ты
теряешь,
играя?
Spending
time
now
and
then
Время
даря
вновь
и
вновь,
No
more
than
one
more
ending
Не
более
чем
еще
один
финал,
Sending
you
back
again
Отправляющий
тебя
назад.
Back
on
that
lonely
road
Назад
на
дорогу
безлюдную,
Where
you
stumble,
there
you
fall
Где
споткнешься
– там
и
упадешь.
But
one
day
your
star
will
rise
Но
однажды
твоя
звезда
взойдет,
Shining
from
someone's
eyes
Сияя
в
чьих-то
глазах.
Someone
who's
lonely
В
глазах
той,
кто
одинока,
And
wants
only
you
to
share
И
хочет
лишь
с
тобой
разделить
Their
lonely
road
Свою
дорогу
одинокую.
What
can
you
lose
pretending?
Что
ты
теряешь,
играя?
Spendin'
time
now
and
then
Время
даря
вновь
и
вновь,
No
more
than
one
more
ending
Не
более
чем
еще
один
финал,
Sendin'
you
back
again
Отправляющий
тебя
назад.
Back
on
that
lonely
road
Назад
на
дорогу
безлюдную,
Where
you
stumble,
there
you
fall
Где
споткнешься
– там
и
упадешь.
But
one
day
your
star
will
rise
Но
однажды
твоя
звезда
взойдет,
Shinin'
from
someone's
eyes
Сияя
в
чьих-то
глазах.
Someone
who's
lonely
В
глазах
той,
кто
одинока,
And
wants
only
you
to
share
И
хочет
лишь
с
тобой
разделить
Their
lonely
road
Свою
дорогу
одинокую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. SULLIVAN, F. WOOD
Attention! Feel free to leave feedback.