Lyrics and translation Bobby Darin - Save the Country (Live)
Come
on,
people,
come
on,
children
Давайте,
люди,
давайте,
дети!
Come
on
down
to
the
glory
river.
Спускайся
к
реке
славы.
Gonna
wash
you
up,
and
wash
you
down,
Я
омою
тебя
и
омою
тебя.
Gonna
lay
the
devil
down,
gonna
lay
that
devil
down.
Я
уложу
дьявола,
я
уложу
этого
дьявола.
I
got
fury
in
my
soul,
fury′s
gonna
take
me
to
the
glory
goal
В
моей
душе
живет
ярость,
ярость
приведет
меня
к
цели
славы.
In
my
mind
I
can't
study
war
no
more.
Мысленно
я
больше
не
могу
изучать
войну.
Save
the
people,
save
the
children,
save
the
country
now
Спасите
людей,
Спасите
детей,
спасите
страну
сейчас
же!
Come
on,
people
come
on,
children
Давайте,
люди,
давайте,
дети!
Come
on
down
to
the
glory
river
Спускайся
к
реке
славы.
Gonna
wash
you
up
and
wash
you
down
Я
собираюсь
вымыть
тебя
и
смыть
вниз.
Gonna
lay
the
devil
down,
gonna
lay
that
devil
down
Я
уложу
дьявола,
я
уложу
этого
дьявола.
Come
on
people!
Sons
and
mothers
Вперед,
люди,
Сыны
и
матери!
Keep
the
dream
of
the
two
young
brothers
Храни
мечту
двух
юных
братьев.
Gonna
take
that
dream
and
ride
that
dove
Я
возьму
эту
мечту
и
оседлаю
этого
голубя.
We
could
build
the
dream
with
love,
I
know,
Мы
могли
бы
построить
мечту
с
любовью,
я
знаю.
We
could
build
the
dream
with
love,
I
know,
Мы
могли
бы
построить
мечту
с
любовью,
я
знаю.
We
could
build
a
dream
with
love,
children,
Мы
могли
бы
построить
мечту
с
любовью,
дети.
We
could
build
the
dream
with
love,
oh
people,
Мы
могли
бы
построить
мечту
С
ЛЮБОВЬЮ,
О
люди,
We
could
build
the
dream
with
love,
I
know,
Мы
могли
бы
построить
мечту
с
любовью,
я
знаю.
We
could
build
the
dream
with
love.
Мы
могли
бы
построить
мечту
с
любовью.
Come
on,
people!
Come
on,
children!
Давайте,
люди,
давайте,
дети!
There′s
a
king
at
the
glory
river
У
реки
славы
есть
король.
And
the
precious
king,
he
loved
the
people
to
sing;
И
драгоценный
король,
он
любил,
чтобы
люди
пели;
Babes
in
the
blinkin'
sun
sang
Малышки
в
мерцающем
солнце
пели:
"We
Shall
Overcome".
"Мы
Победим".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAURA NYRO
Attention! Feel free to leave feedback.