Bobby Darin - Venice Blue - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobby Darin - Venice Blue - Remastered




Venice Blue - Remastered
Венецианская грусть - Remastered
I saw Venice turn blue
Я видел, как Венеция стала синей,
Before my very eyes
Прямо на моих глазах.
I saw Venice turn blue
Я видел, как Венеция стала синей,
The moment love died.
В тот миг, когда любовь умерла.
I walked by the canal
Я шел вдоль канала,
Or through some little square
Или по какой-нибудь маленькой площади,
And echoes of her words
И эхо твоих слов
Pursue me everywhere.
Преследует меня повсюду.
Now my Venice is blue
Теперь моя Венеция синяя,
As the mandolins play
Под звуки мандолин,
The song she used to sing
Играющих песню, которую ты пела,
Before love slipped away.
Прежде чем любовь ускользнула.
With the lovers hand in hand
Влюбленные рука об руку,
The gondolas go by
Гондолы проплывают мимо,
I wish that I could weep
Я хотел бы заплакать,
But all my tears are dry.
Но все мои слезы высохли.
I see Venice all blue
Я вижу Венецию синей,
Before my misty eyes
Сквозь пелену в моих глазах.
I see Venice all blue
Я вижу Венецию синей,
Because our love has died.
Потому что наша любовь умерла.
My aimless footsteps stop
Мои бесцельные шаги останавливаются
Before an old café
Перед старым кафе,
Or by some little shop
Или у какой-нибудь лавки,
Where she would often stray.
Где ты часто бродила.
I see Venice all blue
Я вижу Венецию синей,
Beneath the rising moon
Под восходящей луной,
And still I look for her
И все еще ищу тебя
Beside the wide lagoon.
У широкой лагуны.
And then I try to smile
И тогда я пытаюсь улыбнуться,
And hope I can forget
И надеюсь, что смогу забыть
The laughter that we shared
Наш общий смех,
The shining day we met.
Тот сияющий день, когда мы встретились.
Two pigeons in the square
Два голубя на площади,
I now say my goodbyes
Я прощаюсь,
Goodbye my vanished dream
Прощай, моя исчезнувшая мечта,
Goodbye oh Bridge of Sighs.
Прощай, о, Мост Вздохов.
I've seen Venice turn blue
Я видел, как Венеция стала синей,
And too lonely to bear
И слишком одинокой, чтобы вынести это,
For she
Ведь ты
Forgot to care.
Перестала заботиться.





Writer(s): FRANCOISE DORIN, ORIGINAL FRENCH, GENE LEES, CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.