Deecon - Back Against The Wall - translation of the lyrics into German

Back Against The Wall - Bobby Goretranslation in German




Back Against The Wall
Rücken gegen die Wand
The 80s was hard,
Die 80er waren hart,
Even more in 88,
besonders schwer im Jahr 88,
The age of 7,
im Alter von 7,
And it wasn't late,
und es war nicht zu spät,
Don't take the alley,
Nehm nicht die Gasse,
Momma mentioned
Mama hat gesprochen
The mistake was
Das war ein Fehler
The infant thinking
Das Kind dachte,
he was different, but
es wär anders, aber
Learned the opposite
lernte schnell das Gegenteil,
When the opp presents
als der Feind trat ein
The prime oppisite, for the robbers grips
Der große Gegenspieler, für Räubergriffs Faden
Not a gun needed
Keine Waffe nötig
What up lil nigga
Was geht kleiner Junge
What you doing in the alley?
Was machst in dieser Gasse?
How much change you got?
Wie viel Kleingeld hast du?
Ah Fuck it, Nevermind
Ah Scheiß drauf, Egal
Enough to get me two packs.
Genug für zwei Päckchen Crack.
1:
1:
Got my back up against the wall Shit, two year of this,
Den Rücken gegen die Wand, verdammt, zwei Jahre jetzt,
Is starting to, hurt my fist
Feiern tut weh schon, Fäuste zerschellen
Disappointed at,
Enttäuscht bin ich von,
What I'm doing with
dem was ich anstell
These gifts
mit diesen Gaben.
Hope God forgives him
Hoff Gott will ihm verzeihn
Deserve forgiveness
Er hat Vergebung nötig
Jahovah's witness,
Jahovas Zeugen klopften,
Wasn't knocking at our do'
nicht an unserer Tür
It was for the rent
Es war die Miete fällig
The hurt in stomach
Der Schmerz im Magen,
All those
Und all die
Empty promises
leeren Versprechen
Of better gifts
von schöneren Gaben
And
und
Family trips
Familienfahrten.
Since you not around
Da du nicht anwesend bist,
Hear this...
Hör dies...
Dear God,
Lieber Gott,
Lord of the sun
Herr der Sonne
Let thy will be done
Dein Wille geschehe
I dun took a million options
Hab Millionen Möglichkeiten
In seek of fair path,
,auf dem Weg nach Fairness' Bahn
But they aint leaving us one 2:
doch sie lassen keinen Platz! 2:
Got my back up against the wall It happened to me
Den Rücken gegen die Wand! Es traf mich,
I gotta do it to you
jetzt wende ich's an bei dir
Not about money
Geht nicht um Kohle
It's about the pride
Es geht um den Stolz
Split into threes, let's ride
In Dreiergruppen auf, Los!
Don't act like you scared
Tu nicht als wärst ängstlich
Yo heartbeat not mine
Dein Herzschlag ist meiner fremd
And you ain't gotta answer for this,
Du musst dich nicht verantworten,
You gon get better in time.
wirst besser mit der Zeit.
And you gon get better with crime,
Und wirst besser mit Verbrechen,
Just rob everything moving.
raub einfach was sich bewegt.
Attack exactly,
Ganz präzise angreifen,
That's what we doing,
das ist unser Weg,
Practice daily,
Täglich üben wir,
Just like you Ewing
wie Ewing trainiert
Like Patrick Swazy
Wie Patrick Swayze
For the buckets we at ya mullet
Für das Geld im Korb gelenkt
To say we love it
Zu sagen "wir liebens"
An understatement,
wär untertrieben
At ya kids for quick payment
Auf eure Kids für schnelle Zahlung
What type'a niggas yall raising
Was für Kerle zieht ihr groß?
Yall better behave
Kehrt lieber bei!
A...
Ein...
Skit
Skit
3:
3:
Got my back up against the wall
Den Rücken gegen die Wand






Attention! Feel free to leave feedback.