Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm On
Wenn ich drauf bin
It's
hot
out
here
Es
ist
heiß
hier
draußen
Everywhere
you
look
it's
a
cop
out
here
Überall,
wo
du
hinschaust,
ist
ein
Bulle
hier
draußen
Ion
really
wanna
have
to
stop
out
here
Ich
will
hier
draußen
eigentlich
nicht
anhalten
müssen
It's
still
blow,
weed,
rock
park
out
here
Es
gibt
hier
draußen
immer
noch
Koks,
Gras,
Crack
im
Park
It's
a
lot
of
damn
hate
out
here
Es
gibt
verdammt
viel
Hass
hier
draußen
Don't
wanna
see
you
ball
Wollen
nicht
sehen,
dass
du
Erfolg
hast
Wanna
stunt
yo
growth
Wollen
dein
Wachstum
bremsen
Wanna
watch
you
fall
Wollen
dich
fallen
sehen
Draped
in
gold
like
a
Hindu
Behangen
mit
Gold
wie
ein
Hindu
Bang
sharp
like
a
ginsu
Steche
scharf
wie
ein
Ginsu
Dont
ride
with
a
big
crew
Fahre
nicht
mit
einer
großen
Crew
Will
slide
if
i
have
to
Werde
zuschlagen,
wenn
ich
muss
So
behave
with
the
speaking
Also
pass
auf,
was
du
sagst
Watch
ya
hands
with
the
reaching
Pass
auf
deine
Hände
auf,
wenn
du
greifst
My
shoota
gota
mean
shot
Mein
Schütze
hat
einen
krassen
Schuss
drauf
Prepared
aims
for
ya
tweakin'
Bereit
zu
zielen,
wenn
du
durchdrehst
I
know
just
where
to
go
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehen
muss
When
I
Need
to
be
alone
Wenn
ich
allein
sein
muss
And
I
really
move
slow
Und
ich
bewege
mich
wirklich
langsam
Inhale
the
best
bud
grown
Inhaliere
das
beste
angebaute
Gras
Whether
weed
when
you
ride
Ob
Gras,
wenn
du
fährst
Or
the
sprite
& the
lean
Oder
Sprite
& Lean
I
was
in
my
zone
Ich
war
in
meiner
Zone
Til
the
cops
hit
the
beam,
Bis
die
Bullen
das
Blaulicht
anmachten,
And
asked
me
Und
mich
fragten
Shots
of
cocaine
to
the
nose
Linien
Kokain
in
die
Nase
More
like
a
need
through
vein
Eher
wie
ein
Bedürfnis
durch
die
Vene
This
is
the
route
that
you
chose
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Learning
to
take
that
through
pain
Lernen,
das
durch
Schmerz
zu
ertragen
It
was
put
right
up
in
front
of
me
Es
wurde
mir
direkt
vor
die
Nase
gesetzt
Guessing
I
needed
the
company
Ich
schätze,
ich
brauchte
die
Gesellschaft
Riding
around
Fahre
herum
High
as
the
clouds
High
wie
die
Wolken
When
I'm
on
Doing
90
in
a
45
Wenn
ich
drauf
bin,
fahre
90
in
einer
45er-Zone
Shoulda
seen
me
Hättest
mich
sehen
sollen
It
was
real
live
Es
war
echt
krass
No
look
when
I
switch
lanes
Kein
Blick
beim
Spurwechsel
Leave
marks
like
shit
stains
Hinterlasse
Spuren
wie
Scheißflecken
It's
a
lot
of
damn
hate
here
Es
gibt
verdammt
viel
Hass
hier
Since
I
ain't
joinin
Da
ich
nicht
mitmache
Then
I
guess
I
gotta
beat'em
Dann
muss
ich
sie
wohl
besiegen
Similar
to
ugly
bitches
(when
you
meet'em)
Ähnlich
wie
hässliche
Bitches
(wenn
du
sie
triffst)
Acting
like
you
really
owe'em
something
Tun
so,
als
ob
du
ihnen
wirklich
was
schuldest
When
you
really
tried
to
show'
something
Wo
ich
doch
versucht
habe,
euch
was
zu
zeigen
How
to
stay
low
Wie
man
unauffällig
bleibt
Build
you
a
glow
Sich
einen
Ruf
aufbaut
How
to
get
money
from
clubs
& shows
Wie
man
Geld
von
Clubs
& Shows
bekommt
Avoiding
stepping
on
anyone's
toe
Ohne
irgendwem
auf
die
Füße
zu
treten
Giving
these
folks
everything
that
you
know
Euch
alles
gegeben,
was
ich
weiß
Changed
all
the
ways
that
you
look
at
the
game
Eure
ganze
Sicht
auf
das
Spiel
geändert
And
exposed
you
lames
outta
your
lane
Und
euch
Versager
als
fehl
am
Platz
entlarvt
It
could
be
a
good
Es
könnte
ein
guter
Or
it
could
be
a
bad
trip
Oder
es
könnte
ein
schlechter
Trip
sein
Went
looney
for
the
micros
Bin
durchgedreht
wegen
der
Mikros
That's
how
I
spent
my
last
trip
So
habe
ich
meinen
letzten
Trip
verbracht
Drove
north
& south
on
the
road
that's
places
by
the
sea
Bin
nordwärts
& südwärts
gefahren
auf
der
Straße,
die
am
Meer
liegt
Where
the
boys
in
blue
ask
for
registration
& ID
Wo
die
Jungs
in
Blau
nach
Zulassung
& Ausweis
fragen
I
know
just
where
to
go
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehen
muss
When
I
Need
to
be
alone
Wenn
ich
allein
sein
muss
And
I
really
move
slow
Und
ich
bewege
mich
wirklich
langsam
Inhale
the
best
bud
grown
Inhaliere
das
beste
angebaute
Gras
Whether
weed
when
you
ride
Ob
Gras,
wenn
du
fährst
Or
the
sprite
& the
lean
Oder
Sprite
& Lean
I
was
in
my
zone
Ich
war
in
meiner
Zone
Til
the
cops
hit
the
beam,
Bis
die
Bullen
das
Blaulicht
anmachten,
And
asked
me
Und
mich
fragten
Shots
of
cocaine
to
the
nose
Linien
Kokain
in
die
Nase
More
like
a
need
through
vein
Eher
wie
ein
Bedürfnis
durch
die
Vene
This
is
the
route
that
you
chose
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Learning
to
take
that
through
pain
Lernen,
das
durch
Schmerz
zu
ertragen
It
was
put
right
up
in
front
of
me
Es
wurde
mir
direkt
vor
die
Nase
gesetzt
Guessing
I
needed
the
company
Ich
schätze,
ich
brauchte
die
Gesellschaft
Riding
around
Fahre
herum
High
as
the
clouds
High
wie
die
Wolken
When
I'm
on
Shots
of
cocaine
to
the
nose
Wenn
ich
drauf
bin
Linien
Kokain
in
die
Nase
More
like
a
need
through
vein
Eher
wie
ein
Bedürfnis
durch
die
Vene
This
is
the
route
that
you
chose
Das
ist
der
Weg,
den
du
gewählt
hast
Learning
to
take
that
through
pain
Lernen,
das
durch
Schmerz
zu
ertragen
When
I'm
on
Wenn
ich
drauf
bin
When
I'm
on
Wenn
ich
drauf
bin
When
I'm
on
Wenn
ich
drauf
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dion Deecon Smith
Album
Lord
date of release
03-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.