Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Good As It Seems
So Gut, Wie Es Scheint
Sitting
here
alone
in
my
thoughts
(in
my
thoughts)
Sitze
hier
allein
in
meinen
Gedanken
(in
meinen
Gedanken)
Everything
is
true
until
it's
not
(until
it's
not)
Alles
ist
wahr,
bis
es
das
nicht
mehr
ist
(bis
es
das
nicht
mehr
ist)
I
was
looking
in
from
the
outside
Ich
schaute
von
außen
hinein
The
devil's
on
my
left
I
had
an
angel
on
my
right
side
(on
my
right
side)
Der
Teufel
ist
zu
meiner
Linken,
ich
hatte
einen
Engel
zu
meiner
Rechten
(zu
meiner
Rechten)
Yeah,
I
been
know
to
walk
through
open
flames
(open
flames)
Ja,
ich
bin
dafür
bekannt,
durch
offene
Flammen
zu
gehen
(offene
Flammen)
Why
can't
I
sleep
at
night,
growing
pains
(growing
pains)
Warum
kann
ich
nachts
nicht
schlafen,
Wachstumsschmerzen
(Wachstumsschmerzen)
Long
cold
winters
in
the
snow
and
rain
Lange
kalte
Winter
im
Schnee
und
Regen
Rock,
paper,
scissors
man
the
game
will
make
you
go
insane
(go
insane)
Stein,
Papier,
Schere,
Mann,
das
Spiel
wird
dich
verrückt
machen
(verrückt
machen)
I
don't
chase
my
liquor,
I
only
chase
my
dreams
Ich
jage
nicht
meinem
Schnaps
nach,
ich
jage
nur
meinen
Träumen
nach
I
don't
chase
no
paper,
the
paper
gonna
come
if
you
put
the
work
in
Ich
jage
keinem
Papier
nach,
das
Papier
kommt,
wenn
du
die
Arbeit
reinsteckst
I
don't
worry
when
I'm
with
you,
yeah
you
know
what
that
means
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
ja,
du
weißt,
was
das
bedeutet
So
if
I
drop
out
tomorrow,
I
hope
it
was
as
good
as
it
seems
Also,
wenn
ich
morgen
aussteige,
hoffe
ich,
es
war
so
gut,
wie
es
scheint
Yeah,
I
think
a
lot,
maybe
way
too
much
Ja,
ich
denke
viel
nach,
vielleicht
viel
zu
viel
I
put
my
heart
on
my
sleeve
and
it
weigh
too
much
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
es
wiegt
zu
viel
One
time
only,
then
the
offers
up
Nur
einmal,
dann
ist
das
Angebot
vorbei
75
down
the
drain
I
had
to
cough
it
up
75
den
Bach
runter,
ich
musste
es
aushusten
It
never
happened
how
I
thought
it
would
(thought
it
would)
Es
ist
nie
so
passiert,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte
(vorgestellt
hatte)
Ten
years
later,
I'm
in
Hollywood
(Hollywood)
Zehn
Jahre
später
bin
ich
in
Hollywood
(Hollywood)
Where
dreams
live
and
die
on
Sunset
(on
the
Boulevard)
Wo
Träume
leben
und
sterben
auf
dem
Sunset
(auf
dem
Boulevard)
You
never
know
what
you
ain't
done
yet
Du
weißt
nie,
was
du
noch
nicht
getan
hast
I
don't
chase
my
liquor,
I
only
chase
my
dreams
Ich
jage
nicht
meinem
Schnaps
nach,
ich
jage
nur
meinen
Träumen
nach
I
don't
chase
no
paper,
the
paper
gonna
come
if
you
put
the
work
in
Ich
jage
keinem
Papier
nach,
das
Papier
kommt,
wenn
du
die
Arbeit
reinsteckst
I
don't
worry
when
I'm
with
you,
yeah
you
know
what
that
means
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
bei
dir
bin,
ja,
du
weißt,
was
das
bedeutet
So
if
I
drop
out
tomorrow,
I
hope
it
was
as
good
as
it
seems
(good
as
it
seems)
Also,
wenn
ich
morgen
aussteige,
hoffe
ich,
es
war
so
gut,
wie
es
scheint
(so
gut,
wie
es
scheint)
As
good
as
it
seems
(as
good
as
it
seems)
So
gut,
wie
es
scheint
(so
gut,
wie
es
scheint)
I
hope
it
was
as
good
as
it
seems
(I
hope
it
was
as
good
as
it
seems)
Ich
hoffe,
es
war
so
gut,
wie
es
scheint
(ich
hoffe,
es
war
so
gut,
wie
es
scheint)
As
good
as
it
seems...
So
gut,
wie
es
scheint...
I
don't
chase
my
liquor
(I
don't
chase
my
liquor)
Ich
jage
nicht
meinem
Schnaps
nach
(Ich
jage
nicht
meinem
Schnaps
nach)
I
only
chase
my
dreams
(I
only
chase
my
dreams)
Ich
jage
nur
meinen
Träumen
nach
(Ich
jage
nur
meinen
Träumen
nach)
I
don't
chase
no
paper,
the
paper
gonna
come
if
you
put
the
work
in
Ich
jage
keinem
Papier
nach,
das
Papier
kommt,
wenn
du
die
Arbeit
reinsteckst
I
don't
worry
when
I'm
with
you
(I
don't
worry)
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wenn
ich
bei
dir
bin
(Ich
mache
mir
keine
Sorgen)
Yeah,
you
know
what
that
means
(yeah,
you
know)
Ja,
du
weißt,
was
das
bedeutet
(ja,
du
weißt)
So
if
I
drop
out
tomorrow,
I
hope
it
was
as
good
as
it
seems
Also,
wenn
ich
morgen
aussteige,
hoffe
ich,
es
war
so
gut,
wie
es
scheint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Grossman, Robert Spenser
Attention! Feel free to leave feedback.