Lyrics and translation Bobby J From Rockaway - Maintain
Excuse
me
bartender
got
a
lighter
I
could
borrow?
Извините,
бармен,
у
вас
есть
зажигалка,
которую
я
мог
бы
одолжить?
And
while
you're
at
it,
crack
a
bottle
И
пока
ты
этим
занимаешься,
открой
бутылочку
Let
me
wallow
in
my
sorrow
Позволь
мне
погрязнуть
в
своей
печали
I
can't
stop
it
once
I
start,
so
Я
не
могу
остановить
это,
как
только
начну,
так
что
I
should
probably
quit
Наверное,
мне
следует
уволиться
I
know
it's
hard
though
Хотя
я
знаю,
что
это
тяжело
I
should
probably
call
in
sick
tomorrow
Наверное,
мне
стоит
завтра
заявить,
что
я
заболел
I
don't
think
there's
any
drivers
headed
uptown
Я
не
думаю,
что
есть
какие-нибудь
водители,
направляющиеся
в
центр
города
No
way
I'll
catch
a
bus
now
Я
ни
за
что
не
сяду
сейчас
на
автобус
You,
let
me
get
a
bust
down
Ты,
позволь
мне
снять
бюст
Before
I
go
inside
and
talk
to
shorty
with
her
bust
out
Прежде
чем
я
зайду
внутрь
и
поговорю
с
коротышкой
с
ее
выпирающим
бюстом
Bust
out
with
some
corny
pick-up
line
before
she
shuts
down
Вырвись
с
какой-нибудь
банальной
репликой
о
пикапе,
прежде
чем
она
закроется
But
just
now
Но
только
что
Someone
talkin
shit
got
kicked
the
fuck
out
Кого-то,
несущего
чушь,
выгнали
нахуй
Undercovers
raided
and
those
underages
snuck
out
Тайные
агенты
совершили
налет,
и
эти
несовершеннолетние
сбежали
So
if
you
want
the
run
down
Так
что,
если
вы
хотите
сократить
Come
inside
and
join
me
just
for
one
round
Заходи
внутрь
и
присоединяйся
ко
мне
всего
на
один
раунд
Somehow
I'ma
try
to
skip
this
come
down
Как-нибудь
я
постараюсь
пропустить
это
событие.
See
every
damn
night
Видеть
каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
Every
damn
night
Каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
Every
damn
night
Каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
See
over
there
that's
Mikey
Видишь
вон
там,
это
Майки
And
next
to
Mikey's
Steven
И
рядом
со
Стивеном
Майки
And
Steven's
always
cheatin
on
his
wifey
on
the
weekend
А
Стивен
всегда
изменяет
своей
жене
по
выходным
And
every
single
evening
И
каждый
божий
вечер
He's
drinking
uncontrollably
Он
бесконтрольно
пьет
And
sniffing
lines,
tweaking
И
нюхать
линии,
подправлять
Think
he's
going
off
the
deep
end
Думаешь,
он
сходит
с
ума
But
actually
he's
no
so
bad
if
you
should
get
to
speaking
Но
на
самом
деле
он
не
так
уж
плох,
если
вы
начнете
говорить
Underneath
it
all
he's
harmless
he's
just
got
some
inner
demons
Под
всем
этим
он
безобиден,
просто
у
него
есть
какие-то
внутренние
демоны.
And
maybe
that's
the
reason
И,
может
быть,
в
этом
причина
Why
these
kid's
taking
prescription
pills
Почему
эти
дети
принимают
таблетки,
отпускаемые
по
рецепту
Dying
prematurely's
like
tradition
Преждевременная
смерть
- это
как
традиция
Addiction
kills
Зависимость
убивает
But
here's
a
twenty
Но
вот
двадцатка
Why
don't
you
go
get
some
bills
Почему
бы
тебе
не
сходить
за
счетами
Put
somethin
on
the
jukebox
for
them
bitches
in
the
six
inch
heels
Поставь
что-нибудь
в
музыкальный
автомат
для
этих
сучек
на
шестидюймовых
каблуках
And
after
that,
we
can
take
a
toke
of
piff
И
после
этого
мы
можем
выпить
по
рюмочке
пиффа
I
got
a
pack
of
Parliaments
in
case
you
wanna
smoke
a
grip
У
меня
есть
пачка
"Парламентов"
на
случай,
если
ты
захочешь
покурить
Besides,
I
can't
stand
when
CNN's
on
Кроме
того,
я
терпеть
не
могу,
когда
по
Си-Эн-эн
показывают
Cause
every
time
Obama's
on
somebody
drops
an
n-bomb
Потому
что
каждый
раз,
когда
появляется
Обама,
кто-то
сбрасывает
атомную
бомбу
That's
dead
wrong
Это
совершенно
неправильно
Said
the
waitress
drinking
cabernet
Сказала
официантка,
пившая
каберне
This
might
be
absurd
to
you
Это
может
показаться
вам
абсурдным
To
me
it's
just
a
Saturday
Для
меня
это
просто
суббота
See
every
damn
night
Видеть
каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
Every
damn
night
Каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
Every
damn
night
Каждую
чертову
ночь
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же
Same
shit,
different
toilet
То
же
дерьмо,
другой
туалет
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
то
же
имя
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
кайфуют
от
одного
и
того
же
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточен
на
том,
чтобы
просто
получать,
пытаясь
поддерживать
Last
call,
light's
flickering
Последний
звонок,
свет
мерцает
I
can
see
these
ladies
whispering
Я
вижу,
как
эти
дамы
шепчутся
I'm
throwing
lines
out
like
a
fisherman
Я
забрасываю
удочки,
как
рыбак
Pardon
me
for
eavesdropping
Простите
меня
за
то,
что
я
подслушивал
Silly
me
for
listening
Глупо,
что
я
слушаю
(That's
okay)
(Все
в
порядке)
How
you
doing?
Won't
you
introduce
me
to
your
sister's
friend?
Как
у
тебя
дела?
Не
представишь
ли
ты
меня
подруге
своей
сестры?
(This
is
Jennifer)
(Это
Дженнифер)
You're
from
out
of
town,
visiting
from
Michigan?
Вы
из
другого
города,
приехали
из
Мичигана?
Coulda
swore
I
saw
you
at
my
cousin
Chris's
christening
Могу
поклясться,
что
видел
тебя
на
крестинах
моего
кузена
Криса
(Mmm,
I
don't
think
so)
(Ммм,
я
так
не
думаю)
Maybe
it
was
on
the
beach,
sun
tan
glistening
Может
быть,
это
было
на
пляже,
блестящий
от
загара
(Mmm,
maybe)
(Ммм,
может
быть)
You
a
real
bad
girl
and
you
could
use
some
discipline
Ты
действительно
плохая
девочка,
и
тебе
не
помешала
бы
некоторая
дисциплина
(You
so
stupid)
(Ты
такой
глупый)
Haha.
So
won't
you
come
let
me
take
care
of
that
Хаха.
Так
почему
бы
тебе
не
прийти
и
не
позволить
мне
позаботиться
об
этом
Fuck
you're
boyfriend
over
there,
I'm
a
god
compared
to
that
К
черту
твоего
парня
вон
там,
я
бог
по
сравнению
с
этим
(Why
you
keep
looking
at
him!)
(Почему
ты
продолжаешь
смотреть
на
него!)
Well
if
he's
gonna
stare
at
me,
I'm
staring
back
Что
ж,
если
он
собирается
пялиться
на
меня,
я
пялюсь
в
ответ
That's
when
I
blew
it
Вот
тогда
я
все
испортил
Yo
what
the
fuck
you
staring
at?
Йоу,
на
что,
блядь,
ты
уставился?
(What
the
fuck
YOU
staring
at?)
(На
что,
блядь,
ты
уставился?)
(You
looking
at
my
girl)
(Ты
смотришь
на
мою
девушку)
(Babe,
calm
down,
it's
nothing
like
that)
(Детка,
успокойся,
все
совсем
не
так)
We're
having
a
conversation
У
нас
тут
разговор
(Take
it
easy)
(Успокойся)
Me
and
her
are
talking
Мы
с
ней
разговариваем
(Yo
take
it
easy
guys)
(Эй,
полегче,
ребята)
So
that's
you're
girlfriend,
so
what?
Итак,
это
твоя
девушка,
ну
и
что?
(You
need
to
calm
down,
you
need
to
stop)
(Тебе
нужно
успокоиться,
тебе
нужно
остановиться)
I
don't
give
a
fuck
Мне
насрать
(You
guys
need
to
relax
man)
(Вам,
ребята,
нужно
расслабиться,
чувак)
What
are
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
(Are
either
of
you
listening
to
me?)
(Кто-нибудь
из
вас
меня
слушает?)
What
are
you
gonna
do
about
it?
Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
(You
guys
need
to
calm
the
fuck
down
man)
(Вам,
ребята,
нужно
успокоиться,
черт
возьми,
чувак)
Yeah
that's
what
I
thought
Да,
именно
так
я
и
думал
(It's
last
call
anyway,
you
shouldn't
even
be
here)
(В
любом
случае,
это
последний
звонок,
тебя
даже
не
должно
быть
здесь)
Do
not
put
you're
fucking
hands
on
me
Не
поднимай
на
меня
свои
гребаные
руки
Get
the
fuck
off
me
man
Отвали
от
меня
нахуй,
чувак
(Stop
it!)
(Прекрати
это!)
Alright
so
let's
go
outside
Хорошо,
так
что
давайте
выйдем
на
улицу
(You
wanna
go
outside,
we'll
go
outside)
(Ты
хочешь
выйти
на
улицу,
мы
выйдем
на
улицу)
Fuck
off
me
Отвали
от
меня
(Babe
let's
go
(Детка,
поехали
Babe,
let's
go)
Детка,
поехали)
(You
guys
gotta
get
the
fuck
out
(Вы,
ребята,
должны
убираться
нахуй
I
swear
to
God
Клянусь
Богом
Or
I'll
fucking
kick
you
both
out
myself
man
Или
я
сам,
блядь,
вышвырну
вас
обоих,
чувак
Not
in
my
bar
man
Только
не
в
моем
баре,
чувак
It's
last
call
Это
последний
звонок
You
shouldn't
even
be
in
here
Тебе
вообще
не
следовало
здесь
находиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.