Lyrics and translation Bobby J From Rockaway - Maintain
Maintain
Оставаться на плаву
Excuse
me
bartender
got
a
lighter
I
could
borrow?
Извини,
бармен,
не
будет
ли
у
тебя
зажигалки?
And
while
you're
at
it,
crack
a
bottle
И
раз
уж
ты
здесь,
открой
бутылочку.
Let
me
wallow
in
my
sorrow
Дай
мне
утонуть
в
своей
печали.
I
can't
stop
it
once
I
start,
so
Я
не
могу
остановиться,
как
только
начну,
так
что...
I
should
probably
quit
Мне,
наверное,
стоит
завязать.
I
know
it's
hard
though
Знаю,
это
трудно,
но...
I
should
probably
call
in
sick
tomorrow
Наверное,
мне
стоит
завтра
позвонить
и
сказаться
больным.
I
don't
think
there's
any
drivers
headed
uptown
Не
думаю,
что
сейчас
есть
водители,
которые
едут
в
центр.
No
way
I'll
catch
a
bus
now
Ни
за
что
я
сейчас
не
сяду
на
автобус.
You,
let
me
get
a
bust
down
Эй,
давай
закатим
вечеринку,
Before
I
go
inside
and
talk
to
shorty
with
her
bust
out
Пока
я
не
пошел
внутрь
болтать
с
той
малышкой
с
шикарным
бюстом.
Bust
out
with
some
corny
pick-up
line
before
she
shuts
down
Вывалю
какую-нибудь
банальную
фразу
для
знакомства,
пока
она
не
отшила
меня.
But
just
now
Но
только
что...
Someone
talkin
shit
got
kicked
the
fuck
out
Кого-то
выкинули
отсюда
за
оскорбления.
Undercovers
raided
and
those
underages
snuck
out
Приехали
копы,
и
все
несовершеннолетние
дали
дёру.
So
if
you
want
the
run
down
Так
что
если
хочешь
знать,
что
происходит,
Come
inside
and
join
me
just
for
one
round
Заходи,
составишь
мне
компанию
на
один
раунд.
Somehow
I'ma
try
to
skip
this
come
down
Я
как-нибудь
попытаюсь
избежать
этой
депрессии.
See
every
damn
night
Видишь,
каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
Every
damn
night
Каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
Every
damn
night
Каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
See
over
there
that's
Mikey
Видишь,
вон
там
Майки,
And
next
to
Mikey's
Steven
А
рядом
с
Майки
Стивен.
And
Steven's
always
cheatin
on
his
wifey
on
the
weekend
А
Стивен
всегда
изменяет
своей
жене
на
выходных.
And
every
single
evening
И
каждый
божий
вечер
He's
drinking
uncontrollably
Он
пьёт
без
остановки
And
sniffing
lines,
tweaking
И
нюхает
дорожки,
чудит.
Think
he's
going
off
the
deep
end
Думаю,
он
сходит
с
ума.
But
actually
he's
no
so
bad
if
you
should
get
to
speaking
Но
на
самом
деле
он
не
такой
уж
плохой,
если
с
ним
поговорить.
Underneath
it
all
he's
harmless
he's
just
got
some
inner
demons
В
глубине
души
он
безобидный,
просто
у
него
есть
свои
демоны.
And
maybe
that's
the
reason
И,
может
быть,
это
причина,
Why
these
kid's
taking
prescription
pills
Почему
эти
детишки
глотают
таблетки,
Dying
prematurely's
like
tradition
Умирают
раньше
времени,
словно
это
традиция.
Addiction
kills
Зависимость
убивает.
But
here's
a
twenty
Но
вот
тебе
двадцатка.
Why
don't
you
go
get
some
bills
Почему
бы
тебе
не
разменять?
Put
somethin
on
the
jukebox
for
them
bitches
in
the
six
inch
heels
Поставь
что-нибудь
в
музыкальный
автомат
для
этих
сучек
на
15-сантиметровых
каблуках.
And
after
that,
we
can
take
a
toke
of
piff
А
после
этого
мы
можем
курнуть
травки.
I
got
a
pack
of
Parliaments
in
case
you
wanna
smoke
a
grip
У
меня
есть
пачка
Парламента,
если
хочешь
затянуться.
Besides,
I
can't
stand
when
CNN's
on
К
тому
же,
я
терпеть
не
могу,
когда
работает
CNN,
Cause
every
time
Obama's
on
somebody
drops
an
n-bomb
Потому
что
каждый
раз,
когда
показывают
Обаму,
кто-нибудь
ляпнет
"негр".
That's
dead
wrong
Это
неправильно,
Said
the
waitress
drinking
cabernet
Сказала
официантка,
попивая
каберне.
This
might
be
absurd
to
you
Это
может
показаться
тебе
абсурдом,
To
me
it's
just
a
Saturday
А
для
меня
это
просто
суббота.
See
every
damn
night
Видишь,
каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
Every
damn
night
Каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
Every
damn
night
Каждый
чёртов
вечер
We
do
the
same
things
Мы
делаем
одно
и
то
же.
Same
shit,
different
toilet
Одно
и
то
же
дерьмо,
разные
унитазы.
Same
people,
same
name
Те
же
люди,
те
же
имена.
Everybody
getting
high
on
the
same
thing
Все
ловят
кайф
от
одного
и
того
же.
Focused
on
just
gettin
by
tryna
maintain
Сосредоточены
на
том,
чтобы
просто
выжить,
пытаясь
оставаться
на
плаву.
Last
call,
light's
flickering
Последний
звонок,
свет
мигает.
I
can
see
these
ladies
whispering
Я
вижу,
как
эти
дамы
шепчутся.
I'm
throwing
lines
out
like
a
fisherman
Я
забрасываю
удочки,
словно
рыбак.
Pardon
me
for
eavesdropping
Прошу
прощения
за
то,
что
подслушиваю.
Silly
me
for
listening
Глупый
я,
что
слушаю.
(That's
okay)
(Всё
в
порядке.)
How
you
doing?
Won't
you
introduce
me
to
your
sister's
friend?
Как
дела?
Не
представишь
меня
подруге
своей
сестры?
(This
is
Jennifer)
(Это
Дженнифер.)
You're
from
out
of
town,
visiting
from
Michigan?
Ты
не
из
наших
краёв,
приехала
погостить
из
Мичигана?
Coulda
swore
I
saw
you
at
my
cousin
Chris's
christening
Мог
бы
поклясться,
что
видел
тебя
на
крестинах
у
моего
двоюродного
брата
Криса.
(Mmm,
I
don't
think
so)
(Мм,
не
думаю.)
Maybe
it
was
on
the
beach,
sun
tan
glistening
Может
быть,
это
было
на
пляже,
твой
загар
так
сиял.
(Mmm,
maybe)
(Мм,
может
быть.)
You
a
real
bad
girl
and
you
could
use
some
discipline
Ты
настоящая
плохая
девчонка,
и
тебе
не
помешало
бы
немного
дисциплины.
(You
so
stupid)
(Ты
такой
глупый.)
Haha.
So
won't
you
come
let
me
take
care
of
that
Ха-ха.
Так
почему
бы
тебе
не
позволить
мне
позаботиться
об
этом?
Fuck
you're
boyfriend
over
there,
I'm
a
god
compared
to
that
К
чёрту
твоего
парня,
я
бог
по
сравнению
с
ним.
(Why
you
keep
looking
at
him!)
(Чего
ты
на
него
уставился!)
Well
if
he's
gonna
stare
at
me,
I'm
staring
back
Ну,
если
он
будет
на
меня
пялиться,
я
буду
пялиться
в
ответ.
That's
when
I
blew
it
Вот
тогда-то
я
всё
и
испортил.
Yo
what
the
fuck
you
staring
at?
Эй,
какого
чёрта
ты
уставился?
(What
the
fuck
YOU
staring
at?)
(Какого
чёрта
ТЫ
уставился?)
(You
looking
at
my
girl)
(Ты
смотришь
на
мою
девушку.)
(Babe,
calm
down,
it's
nothing
like
that)
(Детка,
успокойся,
всё
не
так.)
We're
having
a
conversation
Мы
просто
разговариваем.
(Take
it
easy)
(Успокойся.)
Me
and
her
are
talking
Мы
с
ней
разговариваем.
(Yo
take
it
easy
guys)
(Эй,
успокойтесь,
ребята.)
So
that's
you're
girlfriend,
so
what?
Так
это
твоя
девушка,
и
что
с
того?
(You
need
to
calm
down,
you
need
to
stop)
(Тебе
нужно
успокоиться,
тебе
нужно
остановиться.)
I
don't
give
a
fuck
Мне
плевать.
(You
guys
need
to
relax
man)
(Ребята,
вам
нужно
расслабиться,
чувак.)
What
are
you
gonna
do?
И
что
ты
мне
сделаешь?
(Are
either
of
you
listening
to
me?)
(Вы
меня
вообще
слушаете?)
What
are
you
gonna
do
about
it?
Что
ты
собираешься
с
этим
делать?
(You
guys
need
to
calm
the
fuck
down
man)
(Ребята,
вам
нужно
успокоиться,
блин.)
Yeah
that's
what
I
thought
Ага,
так
я
и
думал.
(It's
last
call
anyway,
you
shouldn't
even
be
here)
(Всё
равно
последний
звонок,
вам
вообще
не
стоит
здесь
находиться.)
Do
not
put
you're
fucking
hands
on
me
Не
смей
меня
трогать.
Get
the
fuck
off
me
man
Отвали
от
меня,
мужик.
Alright
so
let's
go
outside
Ладно,
пошли
выйдем.
(You
wanna
go
outside,
we'll
go
outside)
(Хочешь
выйти?
Мы
выйдем.)
Fuck
off
me
Отвали
от
меня.
(Babe
let's
go
(Детка,
пошли.
Babe,
let's
go)
Детка,
пошли.)
(You
guys
gotta
get
the
fuck
out
(Вам
нужно
убираться
отсюда.
I
swear
to
God
Клянусь
Богом,
Or
I'll
fucking
kick
you
both
out
myself
man
Иначе
я
сам
вас
обоих
вышвырну.
Not
in
my
bar
man
Не
в
моём
баре.
It's
last
call
Последний
звонок.
You
shouldn't
even
be
in
here
Вам
не
следовало
сюда
приходить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.