Bobby J From Rockaway - On My Own - translation of the lyrics into German

On My Own - Bobby J From Rockawaytranslation in German




On My Own
Allein
I don't play, by your rules
Ich spiele nicht nach deinen Regeln
Don't get, shit confused
Bring' nichts durcheinander
Did my time, paid my dues
Hab meine Zeit abgesessen, meine Schulden bezahlt
Set the table, ate my food
Den Tisch gedeckt, mein Essen gegessen
Get your fucking hands away from me you ain't my dude
Nimm deine verdammten Hände weg von mir, du bist nicht mein Kumpel
You couldn't shine my shoes much less dictate my moves
Du könntest nicht mal meine Schuhe putzen, geschweige denn meine Schritte diktieren
You late, you snooze
Du bist spät dran, du penntest
Here's your wake up call
Hier ist dein Weckruf
Back against the wall
Mit dem Rücken zur Wand
They can't take us all
Sie können uns nicht alle kriegen
Never break or fall
Niemals brechen oder fallen
Embracing my mistakes and flaws
Ich nehme meine Fehler und Schwächen an
Reagan era raw
Roh wie in der Reagan-Ära
I'm in the kitchen with the apron off
Ich bin in der Küche, ohne Schürze
Complacent? Naw
Selbstgefällig? Nein
I'm facing off
Ich stelle mich
Against all you fakes, what the hell you waiting for?
gegen all euch Heuchler, worauf wartet ihr noch?
I was wavy way before you were babies
Ich war angesagt, lange bevor ihr Babys wart
Baby boy
Kleiner Junge
Got you green with envy now like my Gucci '84s
Ich mache dich grün vor Neid, so wie meine Gucci '84er
And I did this by myself, I don't need nobody else
Und ich habe das alleine geschafft, ich brauche niemanden sonst
Or nobody's help
oder niemandes Hilfe
I'm on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, los geht's
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on this road all alone
Ich bin auf mich allein gestellt, auf dieser Straße ganz allein
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, auf mich allein gestellt, los geht's
I started out, '98
Ich fing an, '98
My older brother, used to buy me tapes
Mein älterer Bruder kaufte mir immer Kassetten
Find a hiding place so moms wouldn't find them shits
Fand ein Versteck, damit Mama sie nicht findet
I broke every single one tryna rewind them shits
Ich habe jede einzelne kaputt gemacht, beim Versuch, sie zurückzuspulen
"Ready to Die" was it, that shit was like my gateway drug
"Ready to Die" war es, das war wie meine Einstiegsdroge
I wanted to rhyme as sick as Nas and spit the way Jay does
Ich wollte so krass reimen wie Nas und spitten wie Jay
All of my time was spent, thinking about how great they was
Meine ganze Zeit verbrachte ich damit, darüber nachzudenken, wie großartig sie waren
Building my confidence, knowing people would hate, they judge
Ich baute mein Selbstvertrauen auf, wissend, dass Leute mich hassen würden, sie urteilen
Fuck em
Scheiß drauf
They stuck in their ways
Sie sind festgefahren in ihren Ansichten
I was obsessed, it wasn't a phase
Ich war besessen, es war keine Phase
Fuck anybody who doesn't relate
Scheiß auf jeden, der das nicht nachvollziehen kann
I'ma be great then rub in they face
Ich werde großartig sein und es ihnen dann unter die Nase reiben
But
Aber
That wasn't the case cause I still had a ways to go
Das war nicht der Fall, denn ich hatte noch einen langen Weg vor mir
So patiently I waited tryna make it so I got something that they should know
Also wartete ich geduldig und versuchte, es so zu machen, dass ich etwas habe, das sie wissen sollten
I'm just tryna keep my head down, stay focused be like that tortoise in that race and take it slow
Ich versuche nur, meinen Kopf unten zu halten, konzentriert zu bleiben, wie die Schildkröte in diesem Rennen zu sein und es langsam angehen zu lassen
So
Also
I'ma do this by myself, I don't need nobody else
Ich werde das alleine machen, ich brauche niemanden sonst
Or nobody's help, I'm on my own here we go
oder niemandes Hilfe, ich bin auf mich allein gestellt, los geht's
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on this road all alone
Ich bin auf mich allein gestellt, auf dieser Straße ganz allein
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, auf mich allein gestellt, los geht's
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own, on this road all alone
Ich bin auf mich allein gestellt, auf dieser Straße ganz allein
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own, on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, auf mich allein gestellt, los geht's
I've been, running, since I, started
Ich bin gerannt, seit ich angefangen habe
Been re-jected, broken hearted
Wurde ab-gelehnt, mein Herz gebrochen
Felt e-jected, starving artist
Fühlte mich aus-gestoßen, hungernder Künstler
Disre-spected, favorite target
Miss-achtet, Lieblingszielscheibe
If you, people, only know
Wenn ihr Leute es nur wüsstet
Every-body, told me, no
Alle haben mir gesagt, ich soll aufgeben
I don't (I don't), listen (listen)
Ich höre nicht (ich höre nicht), zu (zu)
When they're (when they're), talking (talking)
Wenn sie (wenn sie), reden (reden)
I keep (I keep), walking (walking)
Ich gehe weiter (ich gehe weiter)
On my own here we go
Auf mich allein gestellt, los geht's
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on this road all alone
Ich bin auf mich allein gestellt, auf dieser Straße ganz allein
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, auf mich allein gestellt, los geht's
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
I'm on my own, on this road all alone
Ich bin auf mich allein gestellt, auf dieser Straße ganz allein
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own
Ich bin auf mich allein gestellt
(I'm on my own)
(Ich bin auf mich allein gestellt)
I'm on my own, on my own here we go
Ich bin auf mich allein gestellt, auf mich allein gestellt, los geht's





Writer(s): Robert Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.