Lyrics and translation Bobby Sessions - Cog In The Machine
It's
over,
leave
it
Все
кончено,
оставь
это,
It's
over,
leave
it
все
кончено,
оставь
это.
It's
over,
leave
it
Все
кончено,
оставь
это,
It's
over,
leave
it
все
кончено,
оставь
это.
Yeah,
cog
in
the
machine,
widget
inside
the
system
Да,
винтик
в
машине,
виджет
внутри
системы.
Insecurities
shackled
in
prison
with
my
ambition
Неуверенность
скованная
в
тюрьме
моими
амбициями
Forged
to
make
a
decision
want
more?
Выкованный,
чтобы
принять
решение,
хотите
большего?
Settle
for
pennies
on
the
dollar
Довольствуйтесь
копейками
на
доллар.
It's
a
problem,
monotony
really
bother
me
Это
проблема,
однообразие
действительно
беспокоит
меня
I'm
the
type
to
feel
comfortable
when
in
danger,
call
me
crazy
Я
из
тех,
кто
чувствует
себя
комфортно
в
опасности,
называйте
меня
сумасшедшим.
I
get
vulnerable
in
a
net
for
my
safety
Я
становлюсь
уязвимым
в
Сети
ради
своей
безопасности
Buried
all
my
worry
no
space
for
you
in
the
mind,
just
decide
Похоронил
все
свои
тревоги,
нет
места
для
тебя
в
голове,
просто
реши.
We
no
longer
will
trade
our
money
for
time
Мы
больше
не
променяем
наши
деньги
на
время.
Hold
up,
wealth
is
in
the
mind
a
human
made
to
be
free
Погоди,
богатство
- это
в
уме
человека,
созданного
для
того,
чтобы
быть
свободным.
You
can
quiet
your
anxiety
if
you're
willing
to
(Breathe)
Ты
можешь
успокоить
свою
тревогу,
если
захочешь
(дышать).
Open
to
receive
my
gift
ain't
under
the
tree
Откройся,
чтобы
получить
мой
подарок,
а
не
под
елкой.
Been
in
tune
with
mother
nature,
I
swim
with
fish
in
the
sea
Будучи
в
гармонии
с
матерью-природой,
я
плаваю
с
рыбой
в
море.
Here
to
break
the
mold,
we
move
at
a
different
speed
Здесь,
чтобы
сломать
шаблон,
мы
движемся
с
другой
скоростью.
If
you
want
to
sell
your
soul
just
know
that
there
ain't
receipts
Если
ты
хочешь
продать
свою
душу,
просто
знай,
что
никаких
чеков
нет.
Manifest
your
destiny,
gotta
give
it
a
try
Прояви
свою
судьбу,
дай
ей
шанс.
Find
your
inner
peace
'cause
no
one
ever
really
dies
Найди
свой
внутренний
покой,
потому
что
на
самом
деле
никто
никогда
не
умирает.
Shackles
on
your
soul
(It's
over,
leave
it)
Кандалы
на
твоей
душе
(все
кончено,
оставь
это).
Doubts,
fears,
let
them
go
(It's
over,
leave
it)
Сомнения,
страхи,
отпусти
их
(все
кончено,
оставь
это).
Nine
to
five
ain't
home
(It's
over,
leave
it)
С
девяти
до
пяти
меня
нет
дома
(Все
кончено,
оставь
это).
Bad
times
won't
last
long
(It's
over,
leave
it)
Плохие
времена
не
продлятся
долго
(все
кончено,
оставь
это).
Brick
by
brick,
line
by
line
Кирпич
за
кирпичом,
строка
за
строкой.
Build
an
infrastructure
that
can
last
five
lifetimes
Постройте
инфраструктуру,
которая
может
длиться
пять
жизней.
Spoke
a
dream,
made
it
fact,
I
invest,
make
it
back
Проговорил
мечту,
сделал
ее
реальностью,
я
вкладываю
деньги,
возвращаю
их
обратно.
I
possess
certain
qualities
allow
me
to
adapt
Я
обладаю
определенными
качествами,
позволяющими
мне
адаптироваться.
Gotta
leave
my
old
surrounding,
water
seed
to
grow
my
talent
Я
должен
оставить
свое
старое
окружение,
Водяное
семя,
чтобы
взрастить
свой
талант.
Martin
Luther
had
a
dream,
I'm
a
king
they
gotta
grown
on
me
У
Мартина
Лютера
была
мечта,
что
я
король,
они
должны
были
вырасти
на
мне.
Scared
to
wake
up
with
regret
'cause
I
missed
my
cue
Боюсь
проснуться
с
сожалением,
потому
что
я
пропустил
свою
реплику.
Live
your
dream
or
make
somebody
else's
wish
come
true
Живи
своей
мечтой
или
осуществи
чье-то
желание.
Let
me
spit
my
truth,
never
quit,
I'm
proof
Позволь
мне
выплюнуть
свою
правду,
никогда
не
сдавайся,
я-доказательство.
Earn
stripes
like
Adidas,
human
made
fit
too
Зарабатывай
полосы,
как
Адидас,
тоже
сделанные
человеком.
Put
the
vibes
in
the
sky
till
I
lift
my
crew
Поднимите
флюиды
в
небо,
пока
я
не
подниму
свою
команду.
Bite
the
style,
after
while
made
them
chip
they
tooth
Укуси
свой
стиль,
через
некоторое
время
заставь
их
сколоть
зубы.
Create
a
legacy,
gotta
date
with
destiny,
we
hold
hands
Создай
наследие,
мы
должны
встретиться
с
судьбой,
мы
держимся
за
руки.
It's
my
time,
Richard
Mille
with
the
orange
band
Это
мое
время,
Ришар
Милле
с
оранжевой
группой.
Breaking
from
the
norm,
no
umbrella
in
the
storm
Отклонение
от
нормы,
отсутствие
зонта
в
шторм.
You
can
have
just
what
you
want,
start
declaring
that
it's
(Yours)
Ты
можешь
получить
только
то,
что
хочешь,
начни
заявлять,
что
это
(твое).
Shackles
on
your
soul
(It's
over,
leave
it)
Кандалы
на
твоей
душе
(все
кончено,
оставь
это).
Doubts,
fears,
let
them
go
(It's
over,
leave
it)
Сомнения,
страхи,
отпусти
их
(все
кончено,
оставь
это).
Nine
to
five
ain't
home
(It's
over,
leave
it)
С
девяти
до
пяти
меня
нет
дома
(Все
кончено,
оставь
это).
Bad
times
won't
last
long
(It's
over,
leave
it)
Плохие
времена
не
продлятся
долго
(все
кончено,
оставь
это).
Gold
chain
round
my
neck
that's
a
hard
photo
Золотая
цепочка
на
моей
шее-это
жесткая
фотография.
Slim
change
you
with
the
smoke
like
a
Marlboro
Слим
изменит
тебя
дымом,
как
Мальборо.
From
the
south
but
the
music
playing
in
all
boroughs
С
юга,
но
музыка
играет
во
всех
Боро.
Journey
longer
than
Chad
Hugo
guitar
solo
Путешествие
длиннее,
чем
Чад
Хьюго
гитарное
соло
Skip
the
gold
feet,
King
James
with
a
fourth
ring
Пропусти
золотые
ноги,
Король
Джеймс
с
четвертым
кольцом.
Pass
champagne
to
my
whole
team
Передайте
шампанское
всей
моей
команде
Trophy
be
talking
to
me
like
Bobby
can
you
hold
me?
Трофей
разговаривает
со
мной,
как
Бобби,
ты
можешь
обнять
меня?
Sit
at
the
table
with
all
the
greatest
and
they
know
me
Сижу
за
столом
со
всеми
великими,
и
они
знают
меня.
Chose
the
path
of
most
resistance
Выбрал
путь
наибольшего
сопротивления.
Loosened
up,
now
I'm
sprinting
Расслабившись,
я
бегу.
Moving
up,
I'm
committed
to
using
up
what
I'm
getting
Продвигаясь
вперед,
я
твердо
намерен
использовать
то,
что
получаю.
I
was
jumping
for
success,
it
got
me
leaping
off
the
ledge
Я
прыгал
ради
успеха,
и
это
заставило
меня
спрыгнуть
с
карниза.
If
my
ego
was
a
boat
I'm
fully
self
esteem
ahead
Если
бы
мое
эго
было
лодкой
то
я
бы
полностью
опередил
самооценку
Got
a
dream
inside
my
head,
map
te
blueprint
with
a
pen
У
меня
в
голове
есть
мечта,
карта
и
чертеж
с
ручкой.
It's
a
power
when
I
write
and
I
can
bring
that
shit
to
life
Это
сила,
когда
я
пишу,
и
я
могу
воплотить
это
дерьмо
в
жизнь.
I
can
take
you
out
of
darkness,
I
can
bring
you
to
the
light
Я
могу
вытащить
тебя
из
тьмы,
я
могу
вывести
тебя
к
свету.
Freedom
got
a
cost,
but
are
you
down
to
pay
the
price?
Свобода
имеет
цену,
но
готовы
ли
вы
заплатить
ее?
Yeah
(It's
over,
leave
it)
Да
(все
кончено,
оставь
это)
Bobby
Sessions,
young...
(It's
over,
leave
it)
Бобби
Сешнс,
Янг...
(все
кончено,
оставь
это)
(It's
over,
leave
it)
Legend
(Все
кончено,
оставь
это)
легенда
(It's
over,
leave
it)
Legend
(Все
кончено,
оставь
это)
легенда
(It's
over,
leave
it)
Yeah
(Все
кончено,
оставь
это)
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pharrell L Williams, Tariq Anwar-bassett Sharrieff, Bobby Dewayne Jr Session, Arthur Putman, Shelton Scales Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.