Lyrics and translation Bobby Solo - Mrs. Robinson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs. Robinson
Миссис Робинсон
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Здравствуй,
миссис
Робинсон
Quando
preghi,
prega
un
po′
per
noi
Когда
молишься,
помолись
и
за
нас
Felice
te,
Mrs.Robinson
Счастливая
ты,
миссис
Робинсон
T'ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Небеса
любят
тебя
больше,
чем
ты
знаешь
Sarò
curioso,
un
po′
indiscreto,
dimmi
cosa
fai?
Мне
любопытно,
немного
бесцеремонно,
скажи,
чем
ты
занимаешься?
E
come
passi
i
lunghi
giorni
tuoi?
Как
ты
проводишь
свои
долгие
дни?
Come
vedi
il
mondo
dagli
occhiali
che
tu
hai
Как
ты
видишь
мир
сквозь
очки,
которые
на
тебе?
Tu
lo
sogni
ancor
com'eran
i
tempi
tuoi
Ты
все
еще
грезишь
о
том,
каким
он
был
в
твои
времена?
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Здравствуй,
миссис
Робинсон
Quando
preghi,
prega
un
po'
per
noi
Когда
молишься,
помолись
и
за
нас
Felice
te,
Mrs.Robinson
Счастливая
ты,
миссис
Робинсон
T′ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Небеса
любят
тебя
больше,
чем
ты
знаешь
Vecchia
casa,
dove
il
sole
non
si
vede
mai
Старый
дом,
где
солнце
никогда
не
бывает
Fra
le
rose
finte
ed
i
ricordi
Среди
искусственных
роз
и
воспоминаний
Quattro
gatti
grigi
e
vecchi,
vivono
con
te
Четыре
старых
серых
кота
живут
с
тобой
Loro
ormai
da
te,
non
se
ne
andranno
più
Они
уже
никогда
не
покинут
тебя
Buongiorno
a
te,
Mrs.Robinson
Здравствуй,
миссис
Робинсон
Quando
preghi,
prega
un
po′
per
noi
Когда
молишься,
помолись
и
за
нас
Felice
te,
Mrs.Robinson
Счастливая
ты,
миссис
Робинсон
T'ama
il
cielo
più
di
quanto
sai
Небеса
любят
тебя
больше,
чем
ты
знаешь
Sul
divano,
buona
la
domenica
starai
По
воскресеньям
тебе
хорошо
будет
на
диване
Con
vecchie
amiche
parlerai
Ты
будешь
болтать
со
старыми
подругами
Sparlerete
e
riderete
mentre
il
tempo
va
Вы
будете
сплетничать
и
смеяться,
а
время
будет
идти
La
tua
gioventù
non
tornerà
Твоя
молодость
не
вернется
Dove
sarà,
chi
trent′anni
fa
Где
сейчас
тот,
кто
тридцать
лет
назад
Ti
disse
frasi
che
non
scordi
più?
Говорил
тебе
фразы,
которые
ты
до
сих
пор
не
забыла?
La
gioventù
se
n'è
andata
via
Молодость
ушла
Non
c′è
più
che
un
po'
di
vuoto,
ormai
Теперь
осталось
только
немного
пустоты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Paul
Attention! Feel free to leave feedback.