Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Save Me from Me
Rette mich vor mir
Is
anybody
out
there,
gonna
save
me?
Ist
da
draußen
jemand,
der
mich
retten
wird?
Is
anybody
out
there,
that
can
save
me?
Ist
da
draußen
jemand,
der
mich
retten
kann?
Cause
I've
been
fighting,
tryina
survive
Denn
ich
habe
gekämpft,
versucht
zu
überleben
And
I've
been
hurting,
just
tryina
get
by
Und
ich
habe
gelitten,
nur
versucht
durchzukommen
Is
anybody,
anybody
out
there
Ist
jemand,
irgendjemand
da
draußen
Hear
me
calling
down
Hört
mich
rufen
I
need
you
to
save
me,
from
me
yeah
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from
me
yeah
Rette
mich,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from...
Rette
mich,
vor...
I
need
you
to
save
me,
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
rette
mich
You
should
be
my
angel,
won't
you
spread
your
wings?
Du
solltest
mein
Engel
sein,
willst
du
nicht
deine
Flügel
ausbreiten?
And
spin
that
up
and
down
I
know
you're
watching
me
Und
dreh
das
auf
und
ab,
ich
weiß,
du
beobachtest
mich
Come
save
me
from...
Komm,
rette
mich
vor...
Save
me
from
me,
save
me
from
me
Rette
mich
vor
mir,
rette
mich
vor
mir
Is
anybody
out
there,
that
can
save
me?
(anybody
out
there?)
Ist
da
draußen
jemand,
der
mich
retten
kann?
(irgendjemand
da
draußen?)
Is
anybody
out
there,
that
can
save
me?
Ist
da
draußen
jemand,
der
mich
retten
kann?
Cause
I've
been
going
through
some
changes
Denn
ich
habe
einige
Veränderungen
durchgemacht
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
see,
who
I
once
was
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
nicht,
wer
ich
einmal
war
And
I'm
so
scared,
can
anybody
out
there
hear
me?
Und
ich
habe
solche
Angst,
kann
mich
irgendjemand
da
draußen
hören?
I
need
you
to
save
me,
from
me
yeah
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from
me
yeah
Rette
mich,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from...
Rette
mich,
vor...
I
need
you
to
save
me,
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
rette
mich
You
should
be
my
angel,
won't
you
spread
your
wings?
Du
solltest
mein
Engel
sein,
willst
du
nicht
deine
Flügel
ausbreiten?
And
spin
that
up
and
down
I
know
you're
watching
me
Und
dreh
das
auf
und
ab,
ich
weiß,
du
beobachtest
mich
Come
save
me
from...
Komm,
rette
mich
vor...
Save
me
from
me,
save
me
from
me
Rette
mich
vor
mir,
rette
mich
vor
mir
Yeah
play
the
guitar,
yeah,
yeah
Yeah,
spiel
die
Gitarre,
yeah,
yeah
Save
me,
save
me,
save
me,
save
me
whoa
Rette
mich,
rette
mich,
rette
mich,
rette
mich,
whoa
I
need
you
to
save
me,
from
me
yeah
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from
me
yeah
Rette
mich,
vor
mir,
yeah
Save
me,
from...
Rette
mich,
vor...
I
need
you
to
save
me,
save
me
Ich
brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
rette
mich
You
should
be
my
angel,
won't
you
spread
your
wings?
Du
solltest
mein
Engel
sein,
willst
du
nicht
deine
Flügel
ausbreiten?
And
spin
that
up
and
down
I
know
you're
watching
me
Und
dreh
das
auf
und
ab,
ich
weiß,
du
beobachtest
mich
Come
save
me
from...
Komm,
rette
mich
vor...
Save
me
from
me,
save
me
from
me
Rette
mich
vor
mir,
rette
mich
vor
mir
Save
me
from
me
Rette
mich
vor
mir
Save
me,
save
me...
Rette
mich,
rette
mich...
Don't
it
feel
good?
Fühlt
es
sich
nicht
gut
an?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Marcel Wilson, Ryan David Hirt, Jeffrey Leron Toney
Attention! Feel free to leave feedback.