Lyrics and translation Bobby Valentin - Aquí no me quedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí no me quedo
Здесь я не останусь
Quisiera
poder
vivir,
bien
arriba
en
la
montaña
Мечтал
бы
жить
высоко,
там,
в
горах,
Y
allí
tener
mi
cabaña,
y
entonces
vivir
feliz
И
хижину
свою
иметь,
и
жить
счастливо,
Y
así
poder
contemplar,
lo
lindo
de
mi
país
Любуясь
красотой
моей
родной
земли.
Oigan
queridos
hermanos,
lo
que
les
vengo
a
decir.
Послушайте,
дорогие
братья,
что
я
вам
скажу:
Vamonos
pa′
la
montaña,
vamonos
Пойдем
в
горы,
пойдем,
A
comer
lechón
asao'
Поедим
жареного
поросенка,
O
sino
un
buen
asopao′
Или
вкусного
асопао,
Que
esté
bien
condimentao'
Хорошо
приправленного.
Vamonos
pa'
la
montaña
Пойдем
в
горы,
милая,
Que
yo
no
me
quedo
aquí
Я
здесь
не
останусь.
Que
pena
me
da
dejar
el
tren
de
***
South
París
(No
se
entiende).
Как
жаль
мне
покидать
поезд
***
South
París
(Неразборчиво).
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Yo
no
me
quedo
yo
no
me
quedo
aquí
Я
не
останусь,
я
не
останусь
здесь.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Quisiera
poder
con
***
Luci
treparme
mira
en
la
montaña
(No
se
entiende).
Хотел
бы
я
с
***
Luci
забраться,
посмотри,
на
гору
(Неразборчиво).
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Y
mirar
lo
lindo
mamita
de
mí
país
И
любоваться
красотой,
мамочка,
моей
страны.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Mamá...
Borica
Enrica
me
llama
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Мама...
Борика
Энрика
зовет
меня.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Que
lindo
sería
escucharse
por
la
noche
***
(No
se
entiende).
Как
прекрасно
было
бы
слышать
ночью
***
(Неразборчиво).
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Y
al
levantarse
cantar
el
gallo
mira
mami
И
проснувшись,
слышать
пение
петуха,
смотри,
мамочка.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo
aqui
Я
не
останусь,
я
не
останусь,
я
не
останусь,
я
не
останусь
здесь.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Vamos
a
cruzar
el
charco
sí
Мы
пересечем
пролив,
да.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Borica
me
esta
llamando
pa′
goza′
Борика
зовет
меня
веселиться.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Quisiera
tener
mi
finca
y
mi
cabaña
y
mi
vaca
ordeñar
Мечтал
бы
я
иметь
свою
ферму,
и
хижину,
и
корову
доить.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Yo
soy
boricua
compae'
y
soy
así
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Я
пуэрториканец,
приятель,
и
я
такой.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Con
mi
gente
comiendo
asopao′
en
casa
e'
la
chichi
С
моими
людьми,
ем
асопао
в
доме
Чичи.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Y
pacheco
caminando
allí
И
Пачеко
гуляет
там.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo,
yo
no
me
quedo
aqui
Я
не
останусь,
я
не
останусь,
я
не
останусь,
я
не
останусь
здесь.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Yo
estuviera
arrepentido
si
no
hubiera
nacido
allí
Я
бы
сожалел,
если
бы
не
родился
там.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Que
yo
me
voy...
A
gozar
Я
ухожу...
Веселиться.
QUE
YO
NO
ME
QUEDO
AQUÍ
Я
ЗДЕСЬ
НЕ
ОСТАНУСЬ!
Que
yo
me
voy...
A
gozar.
Я
ухожу...
Веселиться.
Juan
Cedres.
Juan
Cedres.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.