Lyrics and translation Bobby Valentin - Bella Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Mujer
Прекрасная женщина
Doña
bella
usted
me
fascina
Прекрасная
женщина,
ты
очаровываешь
меня
Por
ser
tan
hermosa,
por
ser
tan
divina
Своей
красотой,
своей
божественностью
Y
a
mí
me
provoca
decirle
también
И
мне
так
хочется
сказать
тебе
Un
millón
de
cosas
y
ganar
su
querer
Миллион
слов
и
завоевать
твою
любовь
Doñita
bella
Прекрасная
женщина
Doña
bella
usted
es
una
dama
Прекрасная
женщина,
ты
такая
дама
Que
me
ha
impresionado
su
cuerpo
y
su
cara
Что
меня
поразили
твое
тело
и
лицо
Soy
su
enamorado
desde
que
la
vi
Я
влюблен
в
тебя
с
первого
взгляда
Quiero
ser
su
dueño
y
hacerla
feliz
Хочу
быть
твоим
и
сделать
тебя
счастливой
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Doña
bella
de
todas
las
damas
de
esta
vecindad
Прекрасная
женщина,
из
всех
дам
этой
округи
Ninguna
otra
dama
la
puede
igualar
Ни
одна
другая
не
может
с
тобой
сравниться
La
más
elegante
que
veo
por
aquí
Самая
элегантная,
кого
я
вижу
здесь
Con
autoridad
lo
puedo
decir
С
уверенностью
могу
сказать
Doñita
linda
Прекрасная
женщина
Doña
bella
la
miro
y
la
miro
Прекрасная
женщина,
я
смотрю
и
смотрю
на
тебя
Ya
la
verdad
usted
me
quita
el
sentido
Правда
в
том,
что
ты
лишаешь
меня
чувств
Parece
usted
un
ángel
que
va
por
el
cielo
Ты
словно
ангел,
парящий
в
небесах
Para
encaminarme
por
caminos
buenos
Чтобы
направить
меня
на
верный
путь
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Sera
su
cara
su
pelo
su
risa
su
rítmico
andar
Твое
лицо,
твои
волосы,
твой
смех,
твоя
ритмичная
походка
Lo
que
me
gusta
de
ella
Вот
что
мне
нравится
в
тебе
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Esa
doñita
que
va
caminando
Эта
женщина,
которая
идет
Tiene
su
tumbao
y
me
tiene
enamorao
У
нее
своя
грация,
и
она
вскружила
мне
голову
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Señora
de
las
cuatro
décadas
Женщина
за
сорок
Yo
quiero
tenerla
Я
хочу
быть
с
тобой
Dígame
como
será
Скажи
мне,
как
это
будет
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
Le
llevare
flores
y
una
serenata
Я
принесу
тебе
цветы
и
спою
серенаду
Yo
voy
a
convencerla
usted
vera
Я
добьюсь
твоего
расположения,
вот
увидишь
Doña
bella,
Doñita
bella
Прекрасная
женщина,
прекрасная
женщина
A
que
la
convenzo
Я
тебя
увлеку
Yo
voy
a
mil
Я
иду
ва-банк
Canta
conmigo
otra
vez
Спой
со
мной
еще
раз
Juntémonos,
juntémonos
Давай
будем
вместе,
давай
будем
вместе
Ayy,
óigame
doñita
deme
un
chancecito
Ой,
послушай,
женщина,
дай
мне
шанс
Que
no
no
no
no
la
voy
a
defraudar
Я
не
подведу
тебя
Juntémonos,
juntémonos
Давай
будем
вместе,
давай
будем
вместе
Toditica
y
con
mi
gracia
yo
la
voy
a
ser
feliz
С
тобой
и
моей
любовью
я
сделаю
тебя
счастливой
Juntémonos,
juntémonos
Давай
будем
вместе,
давай
будем
вместе
Doña,
doña
con
mucho
respeto
Женщина,
женщина,
с
большим
уважением
Usted
es
la
mami
más
dura
de
esta
vecindad
Ты
самая
классная
женщина
в
этой
округе
Juntémonos,
juntémonos
Давай
будем
вместе,
давай
будем
вместе
Y
todos
la
comentan
И
все
говорят
о
тебе
La
comentan
donde
quiera
Говорят
о
тебе
везде
Esa
doña
esta
buena
Эта
женщина
хороша
Esa
es
mi
doña
bella
no
se
vaya
a
equivocar
Это
моя
прекрасная
женщина,
не
ошибись
Juntémonos,
juntémonos
Давай
будем
вместе,
давай
будем
вместе
Esa
doñita
que
toditos
miran
Эта
женщина,
на
которую
все
смотрят
Juntémonos
Давай
будем
вместе
Esa
es
la
doña
que
quiero
tener
a
mi
lado
Это
та
женщина,
которую
я
хочу
видеть
рядом
с
собой
Juntémonos
Давай
будем
вместе
Ayy,
y
darle
el
cariño
que
nadie
le
ha
dado
Ой,
и
дать
ей
ту
любовь,
которую
никто
не
давал
Juntémonos
Давай
будем
вместе
Ilusionado
y
enamorado
me
ciento
Я
полон
надежд
и
влюблен
Juntémonos
Давай
будем
вместе
Oiga
doña
que
mi
sentimiento
es
para
usted
Послушай,
женщина,
мои
чувства
принадлежат
тебе
Juntémonos
Давай
будем
вместе
Yo
quiero,
quiero
tenerla
conmigo
Я
хочу,
хочу
быть
с
тобой
Y
darle
todo
mi
querer
И
отдать
тебе
всю
мою
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN HERNANDEZ
Attention! Feel free to leave feedback.