Lyrics and translation Bobby Valentín - La Boda de Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Boda de Ella
Её свадьба
El
que
tenga
algo
que
decir
Если
кому-то
есть
что
сказать,
Que
se
calle
la
boca
Пусть
закроет
рот.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Va
a
estar
llena
de
cariño
y
también
de
mucho
amor
Она
будет
полна
нежности
и
большой
любви.
La
boda
de
ella
siempre
va
ser
comentada
О
её
свадьбе
всегда
будут
говорить,
Pues
va
a
ver
mucho
champán
y
también
piña
colada.
Ведь
там
будет
много
шампанского
и
пина
колады.
A
la
boda
de
ella
yo
no
voy
a
poder
ir
На
её
свадьбу
я
не
смогу
пойти,
Porque
ella
fue
mí
querer
y
me
lo
tiene
prohibido.
Потому
что
она
была
моей
любимой,
и
она
мне
это
запретила.
La
boda
de
ella
yo
me
la
voy
a
perder
Её
свадьбу
я
пропущу,
Y
pude
haber
sido
yo
quien
se
casara
con
ella.
А
ведь
мог
бы
быть
я
тем,
кто
женится
на
ней.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Necesitaras
una
madrina
también
un
padrino
Вам
понадобится
свидетельница,
а
также
свидетель,
Y
un
alcahuete
que
te
cargue
los
anillos
И
шафер,
который
понесет
кольца.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Si
tú
me
acostumbraste
Ведь
ты
приучила
меня
A
tener
que
agacharme
en
el
balcón
Кланяться
тебе
с
балкона.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Pasarán
más
de
mil
años
muchos
más
Пройдет
больше
тысячи
лет,
гораздо
больше,
Y
a
tu
carácter
nunca
se
acostumbrará
И
к
твоему
характеру
никто
не
привыкнет.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Paso
por
la
calle
y
me
tira
una
mirada
bien
mala
Прохожу
по
улице,
а
ты
бросаешь
на
меня
такой
злобный
взгляд.
Que
le
pasa
a
ese
señor
Что
случилось
с
этим
господином?
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Se
va
a
repetir
la
vieja
historia
de
la
novia
que
esconde
su
pecado
Повторится
старая
история
о
невесте,
которая
скрывает
свой
грех
Hasta
después
de
la
ceremonia
До
окончания
церемонии.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Y
después
de
tres
años
de
matrimonio
И
после
трёх
лет
брака
El
podrá
comprobar
que
tú
eres
solo
un
demonio
Он
сможет
убедиться,
что
ты
просто
дьявол.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Tu
mamá
estará
llorando
Твоя
мама
будет
плакать,
Y
tu
papá
estará
gozando
porque
de
ti
ya
se
libró
А
твой
папа
будет
радоваться,
потому
что
от
тебя
избавился.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Si
el
cura
sabe
lo
que
tú
y
yo
fuimos
Если
бы
священник
знал,
что
было
между
нами,
No
bendecirá
esa
unión
Он
бы
не
благословил
этот
союз.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
El
regalo
que
te
tengo
será
sonoro
Мой
подарок
тебе
будет
звучным:
Dos
pasajes
para
España
y
una
entrada
para
la
corrida
de
toros
Два
билета
в
Испанию
и
билет
на
корриду.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Ya
se
casó,
vamos
al
mambo
y
olvídalo
Она
уже
вышла
замуж,
пошли
танцевать
мамбо
и
забудь
об
этом.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Y
acompáñalo
a
gozar
Иди
веселись
с
ним,
Que
yo
me
quedaré
bebiendo
para
olvidar
А
я
останусь
пить,
чтобы
забыть.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
De
flores
te
mandaré
un
ramillete
Я
пришлю
тебе
букет
цветов
Y
a
Bobby
Valentín
para
que
toque
de
cachete
И
Бобби
Валентина,
чтобы
он
сыграл
как
следует.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Y
cuando
me
toque
a
mí
casarme
tú
sentirás
А
когда
придет
моя
очередь
жениться,
ты
почувствуешь,
Como
yo
este
dolor
Какую
боль
испытываю
я.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Comerán
beberán
y
se
emborracharán
Будут
есть,
пить
и
пьянствовать,
Y
luego
la
boda
te
criticarán
А
потом
твою
свадьбу
будут
критиковать.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Adiós
felicidad
Прощай,
счастье.
Casi
no
te
conocí
y
ese
otro
se
la
llevó
Я
почти
не
знал
тебя,
а
этот
другой
тебя
забрал.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
De
colores
la
vida
está
llena
Жизнь
полна
красок,
No
es
posible
nada
sin
color
Ничего
не
возможно
без
цвета.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
El
traje
blanco
no
te
queda
bonito
Белое
платье
тебе
не
идет.
Mamá,
píntalo
un
poquito
Мама,
покрась
его
немного.
La
boda
de
ella
tiene
que
ser
la
mejor
Её
свадьба
должна
быть
лучшей.
Ding
dong,
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон.
Son
las
cosas
del
amor
Такие
вот
дела
любовные.
La
boda
de
ella
yo
me
la
voy
a
perder
Её
свадьбу
я
пропущу,
Y
pude
haber
sido
yo
quien
se
casara
con
ella.
А
ведь
мог
бы
быть
я
тем,
кто
женится
на
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anglero Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.