Bobby Valentín - Part Time Lover (Amor a Medio Tiempo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobby Valentín - Part Time Lover (Amor a Medio Tiempo)




Part Time Lover (Amor a Medio Tiempo)
Любовник на полставки (Amor a Medio Tiempo)
¿Qué más me da, qué más me da?
Какая разница, какая разница?
Si llegaste o si te vas
Придешь ты или уйдешь
Con ese amor a medio tiempo
С этой любовью на полставки,
No hay nada serio en realidad
Нет ничего серьезного на самом деле.
Solo unas horas nada más
Всего несколько часов, не больше.
Así es tu amor de medio tiempo
Такова твоя любовь на полставки.
Y aunque te extrañe de momento algunas noches
И хотя я скучаю по тебе порой ночами,
Disimulo dejando en otro amor
Я скрываю это, находя в другой любви
La pasión que solo a ti quisiera dar
Страсть, которую хотел бы дарить только тебе.
De veras yo me siento mal
Мне правда плохо,
Y noto que en la multitud
И я замечаю, что в толпе
No me saludas al pasar
Ты не здороваешься со мной,
Como ocultando un sentimiento
Словно скрывая чувства.
No te conviene demostrar que eres mía nada más
Тебе невыгодно показывать, что ты только моя,
Solo de un día: medio tiempo
Всего на один день: полставки.
Y aunque yo vuelva a extrañarte cada noche
И хотя я снова буду скучать по тебе каждую ночь,
No te digo una palabra porque sé...
Я не скажу ни слова, потому что знаю...
Que tienes dueño
Что у тебя есть другой,
Que es ajeno tu amor
Что твоя любовь принадлежит не мне.
Por más que a quieras volver
Как бы ты ни хотела вернуться ко мне,
Solo una cosa te diré
Я скажу тебе только одно:
Que siendo poco me hace bien
Даже немного твоего внимания делает мне хорошо,
Todo ese amor de medio tiempo
Вся эта любовь на полставки.
Cuando a mi puerta llamas
Когда ты стучишься в мою дверь,
Como que en prende una luz
Во мне словно зажигается свет.
Y es por tu amor a medio tiempo
И это из-за твоей любви на полставки.
(...)
(...)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
Y aunque te extrañe algunas noches
И хотя я скучаю по тебе порой ночами,
No me queda otro remedio
Мне не остается ничего другого,
Que desahogar esta pasión en otro amor que me provoque
Кроме как излить эту страсть в другую любовь, которая меня заводит,
Porque siempre no te tengo
Потому что ты не всегда со мной.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
Y yo no quiero que me quieras
И я не хочу, чтобы ты меня любила,
Tampoco que me adores
И не хочу, чтобы ты меня обожала,
Pero dedícame de tu tiempo
Но удели мне немного своего времени,
El placer de tener las horas mejores
Удовольствие провести вместе лучшие часы.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
Y cuando se acabe la aventura y la emoción
И когда закончатся приключения и волнение,
No quiero que llores
Я не хочу, чтобы ты плакала.
Recuerda que siempre seré:
Помни, я всегда буду:
¡Tu part-time lover!
Твоим любовником на полставки!
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
(...)
(...)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
¿Y qué más me da?
Ну и какая разница?
Aprovechemos este momento
Давай насладимся этим моментом,
Porque nuestro amoroso convenio
Потому что наше любовное соглашение
Lo disfrutamos de día' completos
Мы наслаждаемся им полными днями.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
Quiero que estés conmigo
Я хочу, чтобы ты была со мной
Solo un ratito, no mucho tiempo
Всего лишь немного, недолго,
Para no darte motivos, para no darte razones
Чтобы не давать тебе поводов, не давать тебе причин
Para que no me critiques, para que no me jorobes
Чтобы ты меня не критиковала, чтобы ты меня не пилила.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
(...)
(...)
(De part-time lover)
(Любовник на полставки)
(...)
(...)
(De part-time lover)
(Любовник на полставки)
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover)
счастлив быть любовником на полставки)
Your part-time lover I am going to be
Твоим любовником на полставки я буду,
So let me tell you honey babe
Так что позволь мне сказать тебе, милая,
That I will love you forever
Что я буду любить тебя вечно.
Go remember only
Просто помни,
The way should be
Как должно быть.
(Solo es tu amor, amor a medio tiempo)
(Это всего лишь твоя любовь, любовь на полставки)
(Yo soy feliz de part-time lover...)
счастлив быть любовником на полставки...)





Writer(s): Wonder Stevie


Attention! Feel free to leave feedback.