Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues (Remastered)
Летний Блюз (Отреставрированная версия)
I'm
a-gonna
raise
a
fuss,
I'm
a-gonna
raise
a
holler
Я
подниму
шум,
я
подниму
крик
About
a-workin'
all
summer
just
to
try
to
earn
a
dollar
Из-за
того,
что
вкалываю
всё
лето,
чтобы
заработать
хоть
доллар
Every
time
I
call
my
baby,
try
to
get
a
date
Каждый
раз,
когда
звоню
своей
малышке,
пытаюсь
пригласить
её
на
свидание
My
boss
says,
"No
dice
son,
you
gotta
work
late"
Мой
босс
говорит:
«Никаких
шансов,
сынок,
ты
должен
работать
допоздна»
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летнего
блюза
Well
my
mom
and
poppa
told
me,
"Son
you
gotta
make
some
money,
Ну,
мои
мама
и
папа
сказали
мне:
«Сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег,
If
you
want
to
use
the
car
to
go
ridin'
next
Sunday"
Если
хочешь
взять
машину,
чтобы
покататься
в
следующее
воскресенье»
Well
I
didn't
go
to
work,
told
the
boss
I
was
sick
Ну,
я
не
пошёл
на
работу,
сказал
боссу,
что
заболел
"Now
you
can't
use
the
car
'cause
you
didn't
work
a
lick"
«Теперь
ты
не
сможешь
взять
машину,
потому
что
ты
ни
черта
не
работал»
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летнего
блюза
I'm
gonna
take
two
weeks,
gonna
have
a
fine
vacation
Я
возьму
две
недели,
проведу
отличный
отпуск
I'm
gonna
take
my
problem
to
the
United
Nations
Я
собираюсь
донести
свою
проблему
до
Организации
Объединенных
Наций
Well
I
called
my
congressman
and
he
said
"Whoa!...
Ну,
я
позвонил
своему
конгрессмену,
и
он
сказал:
«Ого!...
I'd
like
to
help
you
son
but
you're
too
young
to
vote"
Я
бы
хотел
помочь
тебе,
сынок,
но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать»
Sometimes
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
думаю,
что
же
мне
делать
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летнего
блюза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Attention! Feel free to leave feedback.