Lyrics and translation Bobby Vinton - Petticoat White (Summer Sky Blue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
just
a
little
boy
so
high
Когда
я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком.
A
pretty
little
girl
came
dancing
by
Милая
маленькая
девочка
пришла
потанцевать.
She
said
hello
to
me
and
smiled
so
tenderly
Она
поздоровалась
со
мной
и
так
нежно
улыбнулась.
And
asked
me
what's
ny
name
И
спросил
меня,
как
зовут
Нью-Йорк?
And
she
wore
petticoat
white
И
она
носила
юбочку
белую.
And
summer
sky
blue
И
летнее
небо
голубое.
The
sweetest
little
thing
Самая
милая
штучка.
I
ever,
ever
knew
Я
всегда,
когда-либо
знал
...
Petticoat
white
and
summer
sky
blue
Петтикот
белый
и
летний
небесно-голубой.
The
sweetest
little
thing
I
ever
knew
Самое
милое,
что
я
когда-либо
знал.
I
never
will
forget
the
early
years
Я
никогда
не
забуду
ранние
годы.
The
way
we
shared
the
laughter
and
the
tears
То,
как
мы
делили
смех
и
слезы.
And
our
first
precious
kiss
И
наш
первый
драгоценный
поцелуй.
Oh,
how
I
clung
to
this
when
she
moved
away
О,
как
я
цеплялся
за
это,
когда
она
переехала.
And
she
wore
petticoat
white
И
она
носила
юбочку
белую.
And
summer
sky
blue
И
летнее
небо
голубое.
The
sweetest
little
thing
Самая
милая
штучка.
I
ever,
ever
knew
Я
всегда,
когда-либо
знал
...
Petticoat
white
and
summer
sky
blue
Петтикот
белый
и
летний
небесно-голубой.
The
sweetest
little
thing
I
ever
knew
Самое
милое,
что
я
когда-либо
знал.
Someday
I'll
marry
and
I'll
settle
down
Когда-нибудь
я
выйду
замуж
и
остепенюсь.
I'll
see
my
girl
there
in
her
wedding
gown
Я
увижу
свою
девушку
в
ее
свадебном
платье.
It
will
recall
to
me,
our
childhood
memory
Это
напомнит
мне,
нашу
детскую
память.
As
she
walks
down
the
aisle
Когда
она
идет
по
проходу.
'Cause
she'll
wear
petticoat
white
Потому
что
она
наденет
белый
юбочку.
And
summer
sky
blue
И
летнее
небо
голубое.
The
sweetest
little
thing
Самая
милая
штучка.
I
ever,
ever
knew
Я
всегда,
когда-либо
знал
...
Petticoat
white
and
summer
sky
blue
Петтикот
белый
и
летний
небесно-голубой.
The
sweetest
little
thing
I
ever
knew
Самое
милое,
что
я
когда-либо
знал.
'Cause
she
wore
petticoat
white
Потому
что
на
ней
была
белая
юбка.
And
summer
sky
blue
И
летнее
небо
голубое.
The
sweetest
little
thing
Самая
милая
штучка.
I
ever,
ever
knew...
Я
когда-либо,
когда-либо
знал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MORT SHUMAN, DOC POMUS
Attention! Feel free to leave feedback.