Bobby Vinton - Riders in the Sky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobby Vinton - Riders in the Sky




Riders in the Sky
Всадники в небе
An old cowpoke went ridin' out one dark and windy day,
Однажды темным, ветреным деньком старый ковбой скакал верхом,
Upon a ridge he resred as he went along his way,
На гребне он привал устроил, по дороге своей дальней,
When all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw,
Когда внезапно стадо огромное, красноглазых коров увидел он,
A-ploughin' through the ragged skies and up a cloudy draw.
Пасущихся в небе рваном, по облачному логу.
Yippy-I-Ay, yippy-I-oh!
Йиппи-ай-эй, йиппи-ай-о!
A ghost herd in the sky!
Стадо призраков в небе!
Their brands were still on fire and their hooves were made of steel,
Их клейма все еще горели, а копыта были из стали,
Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel.
Рога их черные, блестящие, и дыхание горячее он чувствовал.
O bolt of fear went through him as they thundered through the sky,
Страх пронзил его, когда они пронеслись громом по небу,
For he saw the riders comin' hard, and he heard their mournful cry!
Ибо он увидел всадников, скачущих быстро, и услышал их скорбный крик!
Yippy-I-Ay, yippy-I-oh!
Йиппи-ай-эй, йиппи-ай-о!
Ghost riders in the sky!
Призрачные всадники в небе!
Their faces gaunt,
Их лица изможденные,
Their eyes were blurred and shirts all soaked with sweat,
Глаза затуманены, рубашки все потом пропитаны,
They're ridin' hard to catch that
Они скачут быстро, чтобы догнать то
Herd, but they ain't caught them yet!
Стадо, но они еще не поймали их!
'Cause they've got to ride for ever on that range up in the sky,
Потому что им суждено скакать вечно по тем небесным просторам,
On horses snortin' fire, as they ride on hear them cry;
На конях, изрыгающих пламя, когда они скачут, слышишь их крик;
Yippy-I-Ay, yippy-I-oh!
Йиппи-ай-эй, йиппи-ай-о!
Ghost riders in the sky!
Призрачные всадники в небе!
As the riders loped on by him, he heard one call his name,
Когда всадники проскакали мимо, он услышал, как один позвал его по имени,
"If you wanna save your soul from hell a-ridin' on this range,
"Если хочешь спасти свою душу от ада, скача по этим просторам,
Then cowboy, change your ways today or with us you will ride,
Тогда, ковбой, измени свой путь сегодня, или будешь скакать с нами,
A-tryin' to catch the devil, sir, acroos these endless skies!".
Пытаясь поймать дьявола, сэр, по этим бесконечным небесам!".
Yippy-I-Ay, yippy-I-oh!
Йиппи-ай-эй, йиппи-ай-о!
Ghost riders in the sky!
Призрачные всадники в небе!
Yippy-I-Ay, yippy-I-oh!
Йиппи-ай-эй, йиппи-ай-о!





Writer(s): JONES STAN


Attention! Feel free to leave feedback.