Lyrics and translation Bobby Vinton - Theme from "A Summer Place"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme from "A Summer Place"
Тема из фильма "Летнее место"
There′s
a
summer
place
Есть
летний
уголок,
Where
it
may
rain
or
storm
Где
может
идти
дождь
или
бушевать
гроза,
Yet
I'm
safe
and
warm
Но
мне
тепло
и
уютно,
For
within
that
summer
place
Ведь
в
этом
летнем
уголке
Your
arms
reach
out
to
me
Твои
руки
обнимают
меня,
And
my
heart
is
free
from
all
care
И
мое
сердце
свободно
от
всех
забот,
For
it
knows
Ведь
оно
знает,
There
are
no
gloomy
skies
Что
нет
пасмурного
неба,
When
seen
through
the
eyes
Когда
смотришь
глазами
Of
those
who
are
blessed
with
love
Тех,
кто
благословлен
любовью,
And
the
sweet
secret
of
И
сладкая
тайна
A
summer
place
Летнего
уголка
Is
that
it′s
anywhere
В
том,
что
он
может
быть
где
угодно,
When
two
people
share
Когда
два
человека
делят
All
their
hopes
Все
свои
надежды,
All
their
dreams
Все
свои
мечты,
All
their
love
Всю
свою
любовь.
There's
a
summer
place
Есть
летний
уголок,
Where
it
may
rain
or
storm
Где
может
идти
дождь
или
бушевать
гроза,
Yet
I'm
safe
and
warm
Но
мне
тепло
и
уютно
In
your
arms,
in
your
arms
В
твоих
объятиях,
в
твоих
объятиях,
In
your
arms,
in
your
arms
В
твоих
объятиях,
в
твоих
объятиях,
In
your
arms,
in
your
arms
В
твоих
объятиях,
в
твоих
объятиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Steiner
Attention! Feel free to leave feedback.