Bobby Womack - Home Is Where the Heart Is - translation of the lyrics into Russian

Home Is Where the Heart Is - Bobby Womacktranslation in Russian




Home Is Where the Heart Is
Дом там, где сердце
You know, there′s an old saying
Знаешь, есть старая поговорка,
That's been around quite some time
Которая существует уже довольно давно.
If I can remember it says, "You can take the boy out of the country
Если я правильно помню, она гласит: "Можно вывезти парня из деревни,
But you sure can′t take the country out of the boy"
Но деревню из парня не вывезешь".
Now, I might be broke
Сейчас я, может быть, и на мели,
As a matter of fact, I am, ain't got a crying dime to my name
Если честно, так и есть, ни цента за душой,
But I got a good girl that sits close by my side
Но у меня есть хорошая девушка, которая сидит рядом со мной,
That's what I′m tellin′ y'all
Вот что я вам скажу,
I could never be happy on a hill
Я никогда не был бы счастлив на вершине,
With a whole lot of money, girl
С кучей денег, милая.
It just don′t feel like it did with you
Это совсем не то чувство, которое я испытывал с тобой,
In a little old shack, girl
В маленькой старой хижине, милая,
Way down home across the railroad tracks
Далеко дома, за железнодорожными путями.
Take me home (take me home)
Забери меня домой (забери меня домой),
Sweet home (sweet home)
Милый дом (милый дом),
That's where my heart is (that′s where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Oh, I want to go home (sweet home)
О, я хочу домой (милый дом),
Sweet home (sweet home)
Милый дом (милый дом),
That's where my heart is (that′s where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Some folks groove on big Cadillacs
Некоторым нравятся большие Кадиллаки,
Fancy clothes and stuff like that
Модная одежда и все такое.
I was perfectly happy as I can be
Я был абсолютно счастлив, как только мог быть,
But she'd play, and my cheatin' way
Но она играла, а я изменял,
Take me home (take me home)
Забери меня домой (забери меня домой),
Sweet home (sweet home)
Милый дом (милый дом),
That′s where my heart is (that′s where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Oh, I want to go home (sweet home)
О, я хочу домой (милый дом),
Sweet home (sweet home)
Милый дом (милый дом),
That's where my heart is (that′s where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да,
Ooh baby
О, детка.
Might not never become a millionaire
Может, я никогда не стану миллионером,
But long as I got you honey, I don't care
Но пока ты со мной, дорогая, мне все равно.
I might be down and out, got holes in my shoes
Может, я на дне, и у меня дыры в ботинках,
But I still feel as rich as Howard Hughes
Но я все еще чувствую себя богатым, как Говард Хьюз.
Take me home, huh, to me that says a whole lot
Забери меня домой, ах, для меня это значит так много.
No, I want to go home
Нет, я хочу домой.
I wonder if you ever felt like that
Интересно, ты когда-нибудь чувствовала себя так,
Felt like you was all by your self and had no one to talk to
Как будто ты совсем одна и не с кем поговорить?
Have you ever felt like that?
Ты когда-нибудь чувствовала себя так?
If you ever felt like that, that means you can say, yeah
Если ты когда-нибудь чувствовала себя так, это значит, ты можешь сказать "да".
Say yeah, yeah, yeah, yeah
Скажи да, да, да, да.
Home, that′s where my heart is (that's where my heart is)
Дом, там, где мое сердце (там, где мое сердце).
I can′t get you in the back of my mind
Я не могу выбросить тебя из головы,
'Cause that's where my heart is (that′s where my heart is)
Потому что там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Take me home, sweet home
Забери меня домой, милый дом,
That′s where my heart is (that's where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
I′ve got to, I want to go home, baby
Я должен, я хочу домой, детка,
That's where my heart is (that′s where my heart is)
Там, где мое сердце (там, где мое сердце).
Got to, got to, got to, oh
Должен, должен, должен, о,
I've gotta, gotta, gotta, gotta, gotta
Я должен, должен, должен, должен, должен,
Wanna go home, oh baby
Хочу домой, о, детка.





Writer(s): Phillip Leroy Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.