Lyrics and translation Bobby Womack - Sweet Caroline (Good Times Never Seemed So Good)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
it
began
С
чего
все
началось
I
can't
begin
to
knowing
Я
не
могу
начать
понимать.
But
then
I
know
Но
тогда
я
знаю
...
It's
growing
strong
Оно
крепнет.
Was
in
the
spring
Это
было
весной.
And
spring
became
a
summer
И
весна
превратилась
в
лето.
Who'd
have
believed
Кто
бы
мог
подумать
You'd
come
along?
Ты
пойдешь
со
мной?
And,
oh,
hands,
I
like
this
И,
о,
руки,
мне
это
нравится
Touching
hands,
oh
Прикосновение
рук,
о
Reaching
out,
oh,
touching
me
Протягивая
руку,
о,
прикасаясь
ко
мне.
Touching
you
and
all
Прикасаться
к
тебе
и
ко
всему
остальному
I
can
say
about
it
is
Я
могу
сказать
об
этом
так
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн
The
good
times
never
Хорошие
времена
никогда
Seemed
so
good
Казалось,
так
хорошо.
I'm
a
true
believer
that
Я
искренне
верю
в
это.
I've
been
inclined
to
believe
Я
склонен
верить.
That
they
never
Что
они
никогда
Never,
never
would
Никогда,
никогда
...
They
never
would
Они
бы
никогда
этого
не
сделали
They
never
would
Они
бы
никогда
этого
не
сделали
Look
at
the
night
Посмотри
на
ночь.
And
it
don't
seem
so
lonely
И
это
не
кажется
таким
одиноким.
We
fill
it
up
with
only
two
Мы
заполняем
его
только
двумя.
That's
me
and
you,
baby
Это
я
и
ты,
детка.
And
when
I
hurt
И
когда
мне
больно
...
Hurting
runs
off
my
shoulder
Боль
стекает
с
моего
плеча.
How
can
I
hurt
Как
мне
может
быть
больно
When
I'm
holding
you?
Когда
я
обнимаю
тебя?
Back
to
my
part
again
Снова
возвращаюсь
к
своей
роли.
Touching
one
Прикасаясь
к
одному
из
них
Reaching
out,
ooh
Протягиваю
руку,
ох
Touching
you,
oh
Прикасаясь
к
тебе,
о
Just
touching
me
and
I
got
Просто
Прикоснись
ко
мне,
и
я
...
To
say
it
one
more
time
Чтобы
сказать
это
еще
раз
Sweet
Caroline
Милая
Кэролайн
The
good
times,
the
good
times
Хорошие
времена,
хорошие
времена
They
never
felt
so
good
Они
никогда
не
чувствовали
себя
так
хорошо.
Oh,
oh,
oh,
sweet
Caroline
О,
О,
О,
милая
Кэролайн!
The
good
times
Хорошие
времена
They
never,
never
seemed
so
good
Они
никогда,
никогда
не
казались
такими
хорошими.
So
good,
so
good,
so
good
to
me
Так
хорошо,
так
хорошо,
так
хорошо
ко
мне.
I've
got
to
tell
somebody
Я
должен
рассказать
кому-нибудь.
I'm
gonna
tell
somebody
Я
расскажу
кому
нибудь
I'm
gonna
say
it,
can
I
say
it?
Я
собираюсь
сказать
это,
могу
я
сказать
это?
Can
I
say
it,
say
it,
say
it?
Могу
я
сказать
это,
сказать
это,
сказать
это?
Sweet
Caroline,
the
good
times
Милая
Кэролайн,
хорошие
времена
...
They
never,
never
felt
so
good
Они
никогда,
никогда
не
чувствовали
себя
так
хорошо.
Whoa,
oh,
oh,
sweet
Caroline
Уоу,
оу,
оу,
милая
Кэролайн
The
good
times
Хорошие
времена
They
never,
never
felt
so
good
Они
никогда,
никогда
не
чувствовали
себя
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.