Bobby van Jaarsveld - Boemelaar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobby van Jaarsveld - Boemelaar




Ken jy die geheime, die verlede, die gedagtes van die straat?
Знаешь ли ты тайны, прошлое, мысли улиц?
Elke dag sien ons boemelaars wag aan die kant van die straat - oorkant drink sy maat
Каждый день мы видим бродяг, поджидающих на обочине улицы - напротив, чтобы выпить с напарником.
Ek het nie werk nie, ek het nie geld nie, ek het kinders op die straat en ′n vrou wat my haat.
Я не работал, у меня нет денег, у меня дети на улице и женщина, которая меня ненавидит.
'Seblief meneer wil jy nie help nie
- Себлиф, сэр, вы не поможете?
Ek soek wit brood maar ek kort twee rand.
Я ищу белый хлеб, но мне не хватает двух краев.
En iewers langs die pad le my kinders en wag -en hoop en bid vir ′n beter dag as vandag.
И где-то на этом пути мои дети ждут, надеются и молятся о лучшем дне, чем сегодня.
Maar ek bly hier by julle
Но я остаюсь здесь с тобой.
Al is ons miskien op straat
Хотя, возможно, мы на улице.
Ek doen my bes vir julle
Я делаю для тебя все что в моих силах
Ek weet ons gaan dit maak
Я знаю, у нас все получится.
Bly altyd lief en nederig - ons almal is gelyk
Оставайся всегда любящим и смиренным - мы все равны.
Al is jou skoene stukkend - kyk altyd op en wees bly
Если твои туфли сломаны-всегда смотри вверх и радуйся.
... wees bly
... будь счастлив.
Kom my kinders jul ma is dood - sy't gebedel met haar lyf
Придите, дети мои, ваша мать мертва - она гебедель со своим телом.
Kom my kinders ons vat ons goed, tel op jou boetie en gee my hoed - dis 'n skande om so te staan
Пойдемте, дети мои, мы заберем наше добро, заберем вашего брата и отдадим мою шляпу-стыдно так стоять.
Maar iewers langs die pad moet ons tog sit en wag
Но где-то по пути мы все равно должны сидеть и ждать.
Ons vat die pad na die volgende stad
Мы отправляемся в следующий город.
Miskien is daar ′n plek wat vir ons wag
Может быть, есть место, которое ждет нас.
Droom van menswees in die lewe
Мечтаю быть в этой жизни.
Ek kry skaam, want my kinders bewe van die honger en die koud en die pyn op hul bene
Я смущаюсь, потому что мои дети дрожат от голода, холода и боли в ногах.
Oorkant die pad stap ′n klompie mense
На другой стороне дороги, в толпе людей.
Almal met vervulde wense
Все с исполненными желаниями
My dogtertjie vra my: "pa is ons mense"
Моя маленькая девочка спрашивает меня: "папа - это наш народ".
Maar ek bly hier by julle
Но я остаюсь здесь с тобой.
Al is ons miskien op straat
Хотя, возможно, мы на улице.
Ek doen my bes vir julle
Я делаю для тебя все что в моих силах
Ek weet ons gaan dit maak
Я знаю, у нас все получится.
Bly altyd lief en nederig - ons almal is gelyk
Оставайся всегда любящим и смиренным - мы все равны.
Al is jou skoene stukkend - kyk altyd op en wees bly
Если твои туфли сломаны-всегда смотри вверх и радуйся.
... wees bly
... будь счастлив.





Writer(s): bobby van jaarsveld


Attention! Feel free to leave feedback.