Lyrics and translation Bobby van Jaarsveld - Wonderwerk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
wonder
of
jy
weet
Интересно,
знаешь
ли
ты,
Wat
jy
doen
aan
my
Что
ты
делаешь
со
мной,
En
hoe
lank
ek
moes
wag,
gedroom
elke
dag
И
как
долго
я
ждал,
мечтал
каждый
день
Net
van
jou
Только
о
тебе.
En
sonder
dat
jy
weet
И
даже
не
зная
об
этом,
Het
jy
my
jou
hart
kom
wys
Ты
показала
мне
свое
сердце.
Jy
laat
my
voel
soos
'n
kind
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
ребенком,
Wat
ry
op
die
wind
tot
by
jou
Который
летит
на
ветру
к
тебе.
Nou
staan
ons
twee
alleen,
ek
wil
my
oë
vir
jou
Теперь
мы
одни,
я
хочу
одолжить
тебе
свои
глаза,
Kom
leen,
dat
jy
kan
sien
wat
ek
sien,
Чтобы
ты
могла
увидеть
то,
что
вижу
я,
Hoe
ek
jou
sien,
as
ek
jou
sien...
Как
я
вижу
тебя,
когда
смотрю
на
тебя...
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
чудом
для
меня.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Чем
я
заслужил
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Ведь
если
бы
тебя
не
было,
я
не
знаю,
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
бы
я
был
без
тебя.
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
как
чудо
для
меня.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
нашел
свою
лучшую
подругу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты
мое
начало
и
конец,
только
моя,
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Всё
в
одном,
ты
та
самая
для
меня.
Dis
tyd
dat
jy
moet
weet
Пора
тебе
узнать,
Hoe
ek
voel
oor
jou
Что
я
чувствую
к
тебе.
Dis
jy
wat
my
regop
hou
Это
ты
поддерживаешь
меня,
My
laat
onthou
wie
ek
is
Напоминаешь
мне,
кто
я.
En
sonder
dat
jy
weet
И
даже
не
зная
об
этом,
Doen
jy
dit
weer
en
weer
Ты
делаешь
это
снова
и
снова.
Die
antwoord
op
al
my
vrae
Ответ
на
все
мои
вопросы,
Jy
bring
my
tot
waar
ek
wil
wees
Ты
приводишь
меня
туда,
где
я
хочу
быть.
Nou
staan
ons
weer
alleen
Теперь
мы
снова
одни,
Kan
ek
my
oë
vir
jou
kom
leen
Могу
ли
я
одолжить
тебе
свои
глаза,
Dat
jy
kan
sien
wat
ek
sien
Чтобы
ты
могла
увидеть
то,
что
вижу
я,
Hoe
ek
jou
sien,
as
ek
jou
sien...
Как
я
вижу
тебя,
когда
смотрю
на
тебя...
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
чудом
для
меня.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Чем
я
заслужил
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Ведь
если
бы
тебя
не
было,
я
не
знаю,
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
бы
я
был
без
тебя.
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
как
чудо
для
меня.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
нашел
свою
лучшую
подругу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты
мое
начало
и
конец,
только
моя,
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Всё
в
одном,
ты
та
самая
для
меня.
Want
ek
weet
dis
jy
wat
my
verstaan
Ведь
я
знаю,
это
ты
меня
понимаешь,
Jy's
die
deel
van
my
wat
ek
nooit
sal
laat
gaan
Ты
та
часть
меня,
которую
я
никогда
не
отпущу.
Jy
bly
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
остаешься
чудом
для
меня.
Hoe
het
ek
verdien
om
jou
te
kry
Чем
я
заслужил
тебя?
Want
as
ek
jou
nie
het
nie,
weet
ek
nie
Ведь
если
бы
тебя
не
было,
я
не
знаю,
Waar
sal
ek
wees
sonder
jou
Где
бы
я
был
без
тебя.
Net
soos
'n
wonderwerk
vir
my
Ты
как
чудо
для
меня.
Het
ek
my
beste
vriend
gekry
Я
нашел
свою
лучшую
подругу.
Jy's
my
begin
en
einde,
net
myne
Ты
мое
начало
и
конец,
только
моя,
Alles
in
een,
jy
is
die
een
vir
my
Всё
в
одном,
ты
та
самая
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Van Jaarsveld, Ewald Coleske
Attention! Feel free to leave feedback.