Lyrics and translation Bobby - It's Dead Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Dead Outside
Мёртвая Тишина
Willoway,
the
simple
face
Ивовый
путь,
простое
лицо
It′s
starts
with
an
orange
apace,
I
think
I'm
leaking
Всё
начинается
с
оранжевого
проблеска,
кажется,
я
истекаю
кровью
Easy
game,
it
keeps
me
tame
Лёгкая
игра,
она
меня
укрощает
I′ll
stall
and
consist
in
the
leaf,
and
it's
a
weakness
Я
замедлюсь
и
растворюсь
в
листве,
и
это
моя
слабость
Bleach
the
stains,
I
feel
no
pain
Отбеливаю
пятна,
не
чувствую
боли
I'll
lend
to
the
edge
of
the
frame,
the
picture
loosens
Я
приближусь
к
краю
рамки,
картинка
расплывается
Cheeks
of
babes,
a
fink
in
shades
Щечки
малышки,
пройдоха
в
тени
We′ll
talk
and
our
phantoms
will
breed,
baby
this
weekend
Мы
поговорим,
и
наши
фантомы
породят
потомство,
малышка,
в
эти
выходные
Am
I
okay?
Yeah
I′m
okay,
yeah
Всё
ли
со
мной
в
порядке?
Да,
всё
в
порядке,
да
Am
I
okay?
Yeah
I'm
okay,
yeah
Всё
ли
со
мной
в
порядке?
Да,
всё
в
порядке,
да
I′m
not
okay,
I'm
not
okay,
yeah
Со
мной
не
всё
в
порядке,
со
мной
не
всё
в
порядке,
да
Yeah,
okay,
yeah
I′m
okay,
yeah
Да,
всё
в
порядке,
да,
всё
в
порядке,
да
We'll
fix
in
place,
that
weekend
taste
Мы
запомним
это,
вкус
выходных
All
love
tumult,
in
selfless
drone
Вся
любовная
суматоха
в
беззаветной
дремоте
And
we
don′t
need
a
place
to
die
И
нам
не
нужно
место,
чтобы
умереть
We
won't
have
a
place
in
mind
У
нас
не
будет
места
в
голове
Wild
souls
of
foam,
bloom
into
bones
Дикие
души
пены
расцветают
в
кости
All
want
to
grow,
with
decent
wolves
Все
хотят
расти
с
достойными
волками
And
we
don't
need
a
place
to
die
И
нам
не
нужно
место,
чтобы
умереть
We
won′t
have
a
place
in
mind
У
нас
не
будет
места
в
голове
Do
what
I
needed
Делаю,
что
нужно
She′d
bruise
and
still
get
in
second,
yeah
Она
вся
в
синяках,
но
всё
равно
приходит
второй,
да
Duel
one
of
the
green
lit
Дуэль
одного
из
освещённых
зелёным
It
seems
we'll
stall
and
starve
it,
yeah
Похоже,
мы
застрянем
и
умрём
с
голоду,
да
No
warning
just
to
be
that
sitting
sill
Никакого
предупреждения,
просто
быть
этой
сидящей
на
подоконнике
(No
warning,
No
warning,
No
warning)
(Никакого
предупреждения,
никакого
предупреждения,
никакого
предупреждения)
No
warning
just
to
be
that
fleeting
kid
Никакого
предупреждения,
просто
быть
этим
мимолетным
ребенком
No
warning
just
to
find
that
stupid
hat(?)
Никакого
предупреждения,
просто
найти
эту
дурацкую
шляпу(?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bobby
date of release
07-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.