Bobi Bozman - Es Sed Nada Mas - translation of the lyrics into German

Es Sed Nada Mas - Bobi Bozmantranslation in German




Es Sed Nada Mas
Es ist nur Durst
Hoy caminé más de un kilómetro
Heute bin ich mehr als einen Kilometer gegangen
Y no acostumbro ver atrás
Und ich schaue gewöhnlich nicht zurück
40 pasan el termómetro
40 Grad zeigt das Thermometer
Me tienen preso en una jaula como un animal,
Sie halten mich gefangen in einem Käfig wie ein Tier,
Mientras espero temeroso del final
Während ich ängstlich auf das Ende warte
Estoy pensando en cuánta falta me haces
Ich denke daran, wie sehr ich dich vermisse
¿Y dónde estás? Y ¿Como estas? ¿Con quién estás?
Und wo bist du? Und wie geht es dir? Mit wem bist du?
Siempre las mismas frases
Immer die gleichen Fragen
El tiempo es lento cuando no te tengo
Die Zeit vergeht langsam, wenn ich dich nicht habe
Lo admito, no es que te extrañe, es que te necesito.
Ich gebe es zu, es ist nicht so, dass ich dich vermisse, sondern dass ich dich brauche.
Contigo existe un mundo paralelo como Stranger Things
Mit dir existiert eine parallele Welt wie bei Stranger Things
Y lamentablemente estoy en donde están los monstruos,
Und leider bin ich dort, wo die Monster sind,
No tengo armas ni armaduras,
Ich habe keine Waffen oder Rüstungen,
Nunca me defiendo
Ich verteidige mich nie
¿Quieres llorar? ¿Quieres golpearme?
Willst du weinen? Willst du mich schlagen?
Te ofrezco mi rostro.
Ich biete dir mein Gesicht an.
Esto que tengo es sed nada más,
Was ich habe, ist nur Durst,
Que te vas que estoy sólo,
Dass du gehst, dass ich allein bin,
Pues lo puedo aguantar,
Nun, ich kann es ertragen,
Si prometes que por la mañana vuelves
Wenn du versprichst, dass du am Morgen zurückkommst
Yo te espero,
Ich warte auf dich,
Solo déjame un encendedor
Lass mir nur ein Feuerzeug da
Y acerca el cenicero,
Und stell den Aschenbecher in die Nähe,
Pero no dudes ni un momento lo que siento,
Aber zweifle keinen Moment an dem, was ich fühle,
100 por ciento, todo el tiempo, todo el tiempo,
100 Prozent, die ganze Zeit, die ganze Zeit,
Si tengo que escapar de aquí por ti,
Wenn ich von hier fliehen muss für dich,
Me vuelvo el Chapo, Houdini o David Copperfield
Werde ich zu El Chapo, Houdini oder David Copperfield
Y nada de lo que te diga pudiera explicarte
Und nichts von dem, was ich dir sage, könnte dir erklären
Correctamente lo que siente mi ser
Wie sich mein Wesen wirklich fühlt
Cuando tu estás presente,
Wenn du anwesend bist,
Es evidente que me siento diferente,
Es ist offensichtlich, dass ich mich anders fühle,
Por eso siempre tengo miedo de perderte!
Deshalb habe ich immer Angst, dich zu verlieren!
Y no quiero nada de nadie
Und ich will nichts von niemandem
Si no te tengo conmigo no,
Wenn ich dich nicht bei mir habe, nein,
En que momento se hizo tuya mi voz?
In welchem Moment wurde meine Stimme zu deiner?
La boca seca y mil palabras detrás,
Der Mund trocken und tausend Worte dahinter,
No quiero nada, tengo sed nada más de ti.
Ich will nichts, ich habe nur Durst nach dir.
Hoy el cansancio está rondandome,
Heute verfolgt mich die Müdigkeit,
Y huele mal el animal que está conmigo resignandose,
Und das Tier, das bei mir ist, riecht schlecht, während es sich ergibt,
Me dispararon y las balas eran postas,
Sie haben auf mich geschossen und die Kugeln waren echt,
Y no vi pasar mi vida
Und ich sah mein Leben nicht vorbeiziehen
Como cuentan las historias,
Wie die Geschichten erzählen,
Estas volando por ahí mirando el cielo afuera?
Fliegst du dort draußen herum und schaust den Himmel an?
Quién es el sol y quién la luna y las estrellas nena?
Wer ist die Sonne und wer der Mond und die Sterne, mein Schatz?
Cuanto me queda en esta tierra
Wie viel Zeit bleibt mir auf dieser Erde
Cuando seré libre?
Wann werde ich frei sein?
En que momento el cazador se ha convertido en tigre?
In welchem Moment wurde der Jäger zum Tiger?
Porque no puedo concentrarme
Warum kann ich mich nicht konzentrieren
Salir del problema?
Und aus dem Problem herauskommen?
Esta es la hora de lunch,
Es ist Mittagszeit,
Cuando el calor más quema,
Wenn die Hitze am stärksten brennt,
¿Eres feliz? ¿Estas agusto? ¿La pasaste bien?
Bist du glücklich? Geht es dir gut? Hattest du eine gute Zeit?
Si no pregunto yo... entonces quién?
Wenn ich nicht frage... wer dann?
Yo que tu también me extrañas
Ich weiß, dass du mich auch vermisst
Cuando estoy perdido,
Wenn ich verloren bin,
Estamos juntos, aún cuando no estamos juntos,
Wir sind zusammen, auch wenn wir nicht zusammen sind,
Si esto de amarte es un delito,
Wenn es ein Verbrechen ist, dich zu lieben,
Pues ya soy bandido,
Dann bin ich schon ein Bandit,
Y me retiro de adorarte cuando sea un difunto
Und ich höre auf, dich anzubeten, wenn ich ein Verstorbener bin
Y nada de lo que te diga pudiera explicarte
Und nichts von dem, was ich dir sage, könnte dir erklären
Correctamente lo que siente mi ser
Wie sich mein Wesen wirklich fühlt
Cuando estás presente,
Wenn du anwesend bist,
Es evidente que me siento diferente,
Es ist offensichtlich, dass ich mich anders fühle,
Por eso siempre tengo miedo de perderte!
Deshalb habe ich immer Angst, dich zu verlieren!
Y no quiero nada de nadie
Und ich will nichts von niemandem
Si no te tengo conmigo no,
Wenn ich dich nicht bei mir habe, nein,
En que momento se hizo tuya mi voz?,
In welchem Moment wurde meine Stimme zu deiner?,
La boca seca y mil palabras detrás,
Der Mund trocken und tausend Worte dahinter,
No quiero nada, tengo sed nada más de ti.
Ich will nichts, ich habe nur Durst nach dir.
Y nada de lo que diga pudiera explicarte
Und nichts von dem, was ich sage, könnte dir erklären
Correctamente lo que siente mi ser
Wie sich mein Wesen wirklich fühlt
Cuando estás presente,
Wenn du anwesend bist,
Es evidente que me siento diferente,
Es ist offensichtlich, dass ich mich anders fühle,
Por eso siempre tengo miedo de perderte!
Deshalb habe ich immer Angst, dich zu verlieren!
Y no quiero nada de nadie
Und ich will nichts von niemandem
Si no te tengo conmigo no,
Wenn ich dich nicht bei mir habe, nein,
En qué momento se hizo tuya mi voz?,
In welchem Moment wurde meine Stimme zu deiner?,
La boca seca y mil palabras detrás,
Der Mund trocken und tausend Worte dahinter,
No quiero nada, tengo sed nada más de ti.
Ich will nichts, ich habe nur Durst nach dir.





Writer(s): Bobi Bozman


Attention! Feel free to leave feedback.