Bobi Bozman - Yo Ví un Hombre Morir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobi Bozman - Yo Ví un Hombre Morir




Yo Ví un Hombre Morir
Я видел, как умирает человек
(Jaja)
(Ха-ха)
Nací en un barrio pobre
Я родился в бедном районе,
Como mi padre
Как и мой отец.
De niño era difícil con mi drogadicta madre
Детство было тяжелым с матерью-наркоманкой,
Mi jefe se ausentaba por las noches no llegaba
Мой отец пропадал по ночам, не возвращался,
Y mi jefa no podía sola y se lo reprochaba
А моя мама не справлялась одна и упрекала его.
Mama dejo las drogas y vendía lo que fuera
Мама бросила наркотики и продавала что угодно,
La ropa vieja en el mercado, zapatos usados y los fines de semana
Старую одежду на рынке, поношенную обувь, а по выходным
Se salia con un vato, mi jefe era un maldito drogadicto sin trabajo
Уходила с каким-то парнем. Мой отец был чертовым наркоманом без работы,
Veía como el jefe pepeanaba en la basura
Я видел, как он шарился по мусоркам,
Sentía que vivir era de las cosas mas duras
Я чувствовал, что жить - это одна из самых трудных вещей.
Tenia 5 años y mi jefa lo dejo
Мне было 5 лет, когда мама ушла от него,
Y con el vato que salia nos mudamos sin razón
И мы переехали с тем парнем без причины.
Mi jefe ya no era loco ya no lo veía
Мой отец больше не был сумасшедшим, я его не видел,
La escuela era la meta que mi jefa me tenia
Школа была целью, которую ставила передо мной мама.
Mi ropa no era buena y el recuerdo del abuso de los niños
Моя одежда была плохой, а воспоминания об издевательствах детей,
Mas chingones me volvieron mas astuto
Более крутых, сделали меня хитрее.
Un puto de los bulling me dejo el ojo morado
Один из хулиганов оставил мне синяк под глазом,
Y amarrado cuando iba al baño
И связал, когда я пошел в туалет,
Para haberme miado y lo logro
Чтобы я обмочился, и ему это удалось.
La burla de la escuela era yo
Я был посмешищем в школе,
Pero un día de repente mi destino cambio
Но однажды внезапно моя судьба изменилась.
Los demás de la escuela me miraban con respeto
Остальные в школе смотрели на меня с уважением,
Tenia 8 años cuando todo era incierto
Мне было 8 лет, когда все было неопределенно.
Los bulling ya no fueron a la escuela
Хулиганы больше не ходили в школу,
Decían que a sus jefes los mataron halla afuera
Говорили, что их отцов убили где-то там.
Los niños me culpaban y los profes me cuidaban
Дети винили меня, а учителя защищали,
Y los días de miseria en el pasado se olvidaban
И дни нищеты в прошлом забывались.
Decían que mi jefe era pesado
Говорили, что мой отец был крутым,
Decían que la calle era su imperio
Говорили, что улица была его империей,
Y que el respeto había ganado
И что он заслужил уважение.
Mi jefa en el cantón llorando por un vil cabrón que se fue
Моя мама в квартире плакала по подлому ублюдку, который ушел
Y la abandono sin la renta del cantón
И бросил ее без денег на аренду.
Tenia unos meses de embarazo y no sabia
Она была на нескольких месяцах беременности и не знала,
Como la armaría por que plata nadie ahí tenia, (no)
Как она справится, потому что денег ни у кого не было. (нет)
A mi me daban feria en el salón los profes y los niños
Мне давали деньги в классе учителя и дети,
Me entregaban sobrecitos sin razón
Мне передавали конвертики без причины.
La feria la escondía y si mi jefa me decía que me fuera
Я прятал деньги, и если мама говорила мне идти
Pal mercado me rellenaba el pantalón con billetes de 200
На рынок, я набивал карманы купюрами по 200.
De los sobres mi jefa tenia fe de que los sacaría de pobres
Мама верила, что эти конверты вытащат нас из бедности,
vivimos meses hasta que nació el carnal,
Да, мы прожили несколько месяцев, пока не родился братишка,
12 años y con lana que jamas podía explicar
12 лет и с деньгами, которые я никогда не мог объяснить.
Un carro de modelo actual afuera de la casa
Новая машина у дома,
Mi jefa sale eufórica gritando que se valla
Мама выходит взволнованная, кричит, чтобы он уходил.
Era mi jefe con los ojos llorosos con la mirada buscándome
Это был мой отец с заплаканными глазами, ища меня взглядом,
Mi jefa negándome, mi jefe explicándole,
Мама отрицала меня, отец объяснял,
Mi jefa ignorando-le
Мама игнорировала его.
Salí presentándome, mi jefe abrazándome, mi vida contándole,
Я вышел, представился, отец обнял меня, я рассказал ему свою жизнь,
Mi jefe sonriéndome, mi jefa mirándome
Отец улыбался мне, мама смотрела на меня,
Y yo convenciendo-le
А я убеждал ее.
Mi jefe quiere agua y voy corriendo a la hielera
Отец хочет воды, и я бегу к холодильнику,
Regreso y mi mama me dice empaca tus maletas
Возвращаюсь, а мама говорит мне собирать вещи,
Y nos fuimos a la casa de papa (los 4)
И мы уехали к папе (все четверо).
Llegamos y miramos lo que el jefe estaba armando
Мы приехали и увидели, что задумал отец,
6 kilos empacados listos para hacer negocio
6 килограммов упаковано, готово к сделке.
Mi jefe le dijo a mi jefa que serian socios
Отец сказал маме, что они будут партнерами,
Papa me explica el bussines y me da lana sin pensarlo
Папа объясняет мне бизнес и дает деньги, не раздумывая.
Todo lo que tengo es tuyo mijo tu lo cuidaras
Все, что у меня есть, твое, сынок, ты будешь этим заниматься.
Me dijo que mirara a los empleados a las manos
Он сказал мне смотреть на руки сотрудников,
La piedra va en pedazos y me explica los tamaños
Камень делится на кусочки, и он объясняет мне размеры.
No mires a los ojos loco tienes que evitarlo
Не смотри в глаза, чувак, ты должен этого избегать,
Son vatos con malicia que te roban sin pensarlo
Это парни с плохими намерениями, которые обворуют тебя, не задумываясь.
Papa se fue al mandado y se llevo a mi carnal
Папа уехал на дело и взял с собой моего брата,
En la casa nos quedamos mi jefita y un man
В доме остались моя мама и один парень,
Y unos gritos a los lejos de ese man avisaron
И крики вдалеке от этого парня сообщили,
Que los policías llegaron y a mi jefa se llevaron
Что приехали полицейские и забрали мою маму.
-Dile a tu padre que los cuide y no me deje morir
-Скажи своему отцу, чтобы он позаботился о них и не дал мне умереть,
Que lleve lana pal penal y sobrevivir
Чтобы он принес деньги в тюрьму, чтобы выжить.
Y me escondí y lo busque y lo encontré
Я спрятался и искал его, и нашел,
Mi jefe con la lana con mi jefa se fue
Мой отец с деньгами уехал с моей мамой.
En la casa por atrás a mi carnal encerre
В доме сзади я запер брата,
Y la fusca de mi jefe sin pensar la tome
И взял пистолет отца, не раздумывая.
Allá afuera mi jefe comenzó la balacera
Снаружи мой отец начал стрельбу,
Matar un policía es lo que tengo en mi cabeza
Убить полицейского - вот что у меня в голове.
La bala que salio de mi pistola entro en su cara
Пуля, вылетевшая из моего пистолета, попала ему в лицо,
Mi mente se nublo y lo que mis ojos miraban
Мой разум затуманился, и то, что видели мои глаза,
Era un hombre morir, yo vi a un hombre morir
Это был умирающий человек, я видел, как умирает человек.
Tengo 13 años y yo lo mate, (jaja)
Мне 13 лет, и я его убил, (ха-ха)
Yo lo mate
Я его убил
Yo lo mate
Я его убил






Attention! Feel free to leave feedback.