Boca Livre feat. 14 Bis - Toada (Na Direção do Dia) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Toada (Na Direção do Dia) - Ao Vivo - 14 Bis , Boca Livre translation in German




Toada (Na Direção do Dia) - Ao Vivo
Toada (In Richtung des Tages) - Live
Vem morena ouvir comigo essa cantiga
Komm, Schöne, und hör mit mir dieses Lied an
Sair por essa vida aventureira
Zieh hinaus in dieses abenteuerliche Leben
Tanta toada eu trago na viola
So viele Weisen trage ich in meiner Viola
Prá ver você mais feliz
Um dich glücklicher zu sehen
Escuta o trem de ferro alegre a cantar
Hör den Zug fröhlich singen
Na reta da chegada pra descansar
Auf der Zielgeraden, um sich auszuruhen
No coração sereno da toada, bem querer
Im heiteren Herzen der Toada, meine Liebste
Tanta saudade eu senti, morena
So viel Sehnsucht habe ich schon gespürt, Schöne
Mas foi coisa tão bonita
Aber es war etwas so Schönes
Da vida, nunca vou me arrepender
Vom Leben, ich werde es nie bereuen
Morena, ouve comigo essa cantiga
Schöne, hör mit mir dieses Lied an
Sair por essa vida aventureira
Zieh hinaus in dieses abenteuerliche Leben
Tanta toada eu trago na viola
So viele Weisen trage ich in meiner Viola
Pra ver você mais feliz
Um dich glücklicher zu sehen
Escuta o trem de ferro alegre a cantar
Hör den Zug fröhlich singen
Na reta da chegada pra descansar
Auf der Zielgeraden, um sich auszuruhen
No coração sereno da toada, bem querer
Im heiteren Herzen der Toada, meine Liebste
Tanta saudade eu senti, morena
So viel Sehnsucht habe ich schon gespürt, Schöne
Mas foi coisa tão bonita
Aber es war etwas so Schönes
Da vida, nunca vou me arrepender
Vom Leben, ich werde es nie bereuen
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena
Komm, Schöne
Vem morena ouvir comigo essa cantiga
Komm, Schöne, und hör mit mir dieses Lied an
Sair por essa vida aventureira
Zieh hinaus in dieses abenteuerliche Leben
Tanta toada eu trago na viola
So viele Weisen trage ich in meiner Viola
Pra ver você mais feliz
Um dich glücklicher zu sehen
Escuta o trem de ferro alegre a cantar
Hör den Zug fröhlich singen
Na reta da chegada pra descansar
Auf der Zielgeraden, um sich auszuruhen
No coração sereno da toada, bem querer
Im heiteren Herzen der Toada, meine Liebste





Writer(s): Jose Renato Botelho Moschkovich, Claudio Jose Moore Nucci, Jose Lontra Fagundes Filho


Attention! Feel free to leave feedback.