Lyrics and translation Bocafloja - Good Man (feat. Cambio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Man (feat. Cambio)
Хороший человек (при участии Cambio)
Bobby
Dylan
wrote
a
track
of
assassination
of
Medgar
Evers
Боб
Дилан
написал
трек
об
убийстве
Медгара
Эверса,
Callin'
it
a
pawn
in
the
game
now
check
the
reference
Называя
его
пешкой
в
игре,
теперь
проверь
ссылку.
Now
tell
me
what
it
mean
to
you,
cuz
what
it
mean
to
me
Теперь
скажи
мне,
что
это
значит
для
тебя,
дорогая,
потому
что
для
меня
это
значит
Its
about
a
legacy
of
white
supremacy
Наследие
белого
превосходства.
From
the
klansmen
to
minutemen,
from
the
noose
and
tree
to
a
lock
and
key
От
членов
Ку-клукс-клана
до
ополченцев,
от
петли
и
дерева
до
замка
и
ключа,
I
call
it
the
evolution
of
laws
and
policy's
Я
называю
это
эволюцией
законов
и
политики.
Racism
is
classism
when
it
accessorize
Расизм
— это
классовое
неравенство,
когда
оно
наряжается.
Ann
Frank
ain't
the
only
one
whose
people
suffered
genocide
Анна
Франк
не
единственная,
чей
народ
подвергся
геноциду.
Bobby
Marley
wrote
a
track
buffalo
soldiers
headed
west
Боб
Марли
написал
трек
о
солдатах-буффало,
направлявшихся
на
запад,
Fighting
for
the
u.s.
segregated
regiments
Сражающихся
за
сегрегированные
полки
США.
Very
clear
to
me
whose
destiny
it
helped
to
manifest
Мне
совершенно
ясно,
чью
судьбу
это
помогло
проявить,
Who
the
rich
kids
and
whose
kids
is
bloods
and
crips
Кто
богатые
дети,
а
чьи
дети
— Bloods
и
Crips.
So
if
the
two
jobs,
or
the
jobs
lost,
or
the
health
problems
passed
on
Так
что,
если
две
работы,
или
потеря
работы,
или
передающиеся
по
наследству
проблемы
со
здоровьем,
And
you
don't
fit
the
description
pigs
patrolling
the
block
И
ты
не
подходишь
под
описание
свиней,
патрулирующих
квартал,
And
you
don't
fit
the
equations
problems
they
wanna
solve
И
ты
не
подходишь
под
уравнения
проблем,
которые
они
хотят
решить,
End
up
like
the
wife
of
Fred
Hampton
now
homie
sing
along
Закончишь
как
жена
Фреда
Хэмптона,
теперь,
милая,
пой
вместе
со
мной.
Una
escalera
de
poder
que
remonta
a
una
dinastía
Лестница
власти,
восходящая
к
династии,
La
izquierda
tradicional
se
limita
a
la
carestía
Традиционные
левые
ограничиваются
дороговизной,
No
quieren
que
el
prieto
decida
Они
не
хотят,
чтобы
черный
решал,
Ya
lo
marginan
a
bailar
la
melodía
preferida
Они
уже
заставляют
его
танцевать
под
любимую
мелодию.
Quieren
poder
dibujar
una
sociedad
tutti
fruti
Они
хотят
нарисовать
общество
тутти-фрутти,
Yo
quiero
a
27
en
Kalakuta,
Fela
Kuti
Я
хочу
27
в
Калакуте,
Фела
Кути,
Para
más
que
una
protesta
consensuada
en
parlamento
Для
чего-то
большего,
чем
согласованный
протест
в
парламенте,
Para
cual
de
los
barbados
en
babor
que
marcan
siempre
el
sotavento
Для
кого
из
бородатых
на
левом
борту,
которые
всегда
отмечают
подветренную
сторону.
El
cuento
te
alimenta
desde
Grecia,
peregrino
Сказка
кормит
тебя
со
времен
Греции,
пилигрим,
Te
invitan
a
partido,
luego
un
té,
asesino
Тебя
приглашают
на
вечеринку,
потом
на
чай,
убийца.
Maquila
de
algodones
Хлопковая
фабрика,
Sabor
a
ese
platillo
empaquetado
en
las
prisiones
Вкус
того
блюда,
упакованного
в
тюрьмах,
Te
piden
seas
de
casa
aquí
no
quieren
cimarrones
Они
просят
тебя
быть
домашним,
здесь
не
хотят
беглых
рабов.
Amerikkka
se
escribe
con
K,
tal
cual
damos
la
espalda
a
una
reforma
en
su
dinámica
АмериКККа
пишется
с
K,
так
же,
как
мы
поворачиваемся
спиной
к
реформе
в
ее
динамике.
Disparo
a
quemarropa
en
sueño
blanco
con
capucha
quebrantando
su
cerámica
Выстрел
в
упор
в
белом
сне
с
капюшоном,
разбивающим
его
керамику.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Villegas Pozos
Attention! Feel free to leave feedback.