Lyrics and translation Bocafloja feat. La Tifa - Arrebato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrebato
Внезапный приступ
Aquí
va
el
cuento
que
no
fue
poesía
Вот
рассказ,
что
не
был
поэзией
Que
mató
una
inspiración
de
muchos
sueños,
vidas
Что
убил
вдохновение
многих
снов,
жизней
Que
recogió
cada
remesa
intacta
Что
собрал
каждую
выплату
нетронутой
Te
dio
a
escoger
tan
solo
plomo
o
plata
Он
дал
тебе
выбрать
только
свинец
или
серебро
Por
un
desierto
que
se
porta
ingrato
В
пустыне,
которая
ведет
себя
неблагодарно
Que
confisca
las
divisas
en
los
peores
ratos
Что
изымает
валюты
в
худшие
времена
Y
rinde
culto
a
cada
sur
del
mapa
И
поклоняется
каждому
югу
карты
Miles
de
luchadores
que
no
llevan
capa
Тысячи
борцов,
что
не
носят
плащей
Rompen
en
muro
con
el
sol
al
pecho
Разрушают
стены,
подставляя
грудь
солнцу
Y
ríen
a
carcajadas
porque
es
su
derecho
И
хохочут
во
весь
голос,
потому
что
это
их
право
Somos
carroña
pa′
la
oligarquía
Мы
падаль
для
олигархии
Tejiendo
telarañas
de
melancolía
Плетущей
паутины
меланхолии
Nuestro
pueblo
sigue
aquí
Наш
народ
все
еще
здесь
Con
la
lucha
día
tras
día
С
борьбой
изо
дня
в
день
Sin
mirar
atrás
somos
fuerza
y
hermandad
Не
оглядываясь
назад,
мы
сила
и
братство
Tell
the
people
Скажи
людям
We
don't
give
up
Мы
не
сдаемся
We
are
stronger
Мы
сильнее
Mira
los
doble
vida
diseñando
sus
planes
Посмотри
на
тех,
кто
живет
двойной
жизнью,
строя
свои
планы
No
importa
lo
que
el
pueblo
diga,
y
su
mundo
está
al
revés
Неважно,
что
говорит
народ,
и
их
мир
перевернут
Tú
ya
lo
ves,
puro
interés
Ты
сам
видишь,
сплошной
интерес
Solo
te
necesitan
para
que
firmes
una
vez
Они
нужны
тебе
только
для
того,
чтобы
ты
подписался
один
раз
Después
quieren
poner
una
pared,
eso
les
quita
el
estrés
Потом
они
хотят
поставить
стену,
это
снимает
с
них
напряжение
Respirando
a
escondidas,
maquilla
tus
días
no
debe
ser
así
Дыша
украдкой,
раскрашивая
свои
дни,
так
не
должно
быть
Cultivemos
nuestra
verdad
Давайте
выращивать
нашу
правду
Caminemos
firmes
somos
más
Давайте
идти
твердо,
мы
сильнее
Nuestro
pueblo
sigue
aquí
Наш
народ
все
еще
здесь
Con
la
lucha
día
tras
día
С
борьбой
изо
дня
в
день
Sin
mirar
atrás
somos
fuerza
y
hermandad
Не
оглядываясь
назад,
мы
сила
и
братство
Tell
the
people
Скажи
людям
We
don′t
give
up
Мы
не
сдаемся
We
are
stronger
Мы
сильнее
Si
algo
está
vivo
es
esta
pluma
invicta
Если
что-то
и
живо,
так
это
это
несокрушимое
перо
Que
grita
y
representa
en
el
Usumacinta
Которое
кричит
и
выступает
в
Усумацинте
Que
le
hace
frente
a
los
confederados
Которое
противостоит
конфедератам
Triplica(?)
un
horizonte
que
no
ve
candados
Утраивает(?)
горизонт,
на
котором
нет
замков
Hay
un
megalómano
capaz
de
todo
Есть
один
маньяк-величия,
способный
на
все
En
una
coyuntura
que
te
asfixia
en
lodo
В
обстановке,
которая
душит
тебя
в
грязи
Usan
banderas
pa'
vendar
tus
ojos
Они
используют
флаги,
чтобы
завязать
тебе
глаза
Te
juran
eres
parte
de
su
gran
consorcio
Они
клянутся,
что
ты
часть
их
великого
консорциума
Y
es
que
en
Los
Pinos
o
en
La
Casa
Blanca
И
в
Лос-Пиносе
или
Белом
Доме
Controlan
los
poderes
de
la
raza
blanca
Они
контролируют
власть
белой
расы
Sistema
terrorista,
somos
mercancía
Система
терроризма,
мы
товар
Sujetos
coloniales
de
la
hegemonía
Колониальные
субъекты
гегемонии
La
fuerza
de
trabajo
en
la
supremacía
Рабочая
сила
в
примате
Te
mata
de
ansiedad
para
vivir
al
día
Она
убивает
тебя
беспокойством,
чтобы
жить
сегодняшним
днем
Respira
y
no
los
dejes
que
te
vean
abajo
Дыши
и
не
позволяй
им
видеть
тебя
внизу
Estamos
cocinando
el
próximo
arrebato
Мы
готовим
следующий
внезапный
приступ
Nuestro
pueblo
sigue
aquí
Наш
народ
все
еще
здесь
Con
la
lucha
día
tras
día
С
борьбой
изо
дня
в
день
Sin
mirar
atrás
somos
fuerza
y
hermandad
Не
оглядываясь
назад,
мы
сила
и
братство
Tell
the
people
Скажи
людям
We
don't
give
up
Мы
не
сдаемся
We
are
stronger
Мы
сильнее
Nuestro
pueblo
sigue
aquí
Наш
народ
все
еще
здесь
Con
la
lucha
día
tras
día
С
борьбой
изо
дня
в
день
Sin
mirar
atrás
somos
fuerza
y
hermandad
Не
оглядываясь
назад,
мы
сила
и
братство
Tell
the
people
Скажи
людям
We
don′t
give
up
Мы
не
сдаемся
We
are
stronger
Мы
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aldo Villegas Pozos
Attention! Feel free to leave feedback.