Bocafloja feat. Michelle Ricardo, Indee Styla & R.E.A.L.I.D.A.D - Invisible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bocafloja feat. Michelle Ricardo, Indee Styla & R.E.A.L.I.D.A.D - Invisible




Invisible
Невидимый
Hacemos vivos los reproches
Мы оживляем упрёки,
Presentación eminente en cada golpe
С каждым ударом яркая презентация.
Silencios que construyen voces
Тишина, что строит голоса,
Voces creando movimiento
Голоса, что создают движение.
Haciendo teoría con lo nuestro
Мы создаём теорию из нашего,
Con la rabia emancipada desde el centro
С гневом, освобождённым из самого сердца.
El Caribe tiene nombre propio
У Карибского моря есть собственное имя,
Por eso estamos, evadiendo el discurso en singular
Поэтому мы здесь, избегая речи в единственном числе,
Anatema que destruye tu ideal
Анафемы, разрушающей твой идеал.
Aquí no existe imperio
Здесь нет империи,
Solo las rimas de los vientos
Только рифмы ветров.
Aquí somos una protesta sin la moda
Здесь мы протест без моды,
Una canción sin pleitesía
Песня без раболепия,
Una poesía que convoca
Поэзия, что созывает,
Haciendo vida
Создавая жизнь,
Haciendo vida
Создавая жизнь.
Aprieta el paso que el perdón no fue otorgado
Ускорь шаг, прощения не было даровано,
El daño está hecho y hoy lo cargo como las bendiciones de un pasado
Ущерб нанесён, и сегодня я несу его, как благословения прошлого.
El rey a muerto y solo sano del impuesto que me ha puesto en la cabeza
Король мёртв, и я исцеляюсь только от налога, что он возложил на мою голову.
Dame la pieza que me falta por la razón de mi impureza
Дай мне недостающую часть, по причине моей нечистоты.
Tiro en por el bozal definió mi gusto estético
Бросок за намордник определил мой эстетический вкус,
Soy natural de un carnaval para el absurdo de un ritual poético
Я родом из карнавала, для абсурда поэтического ритуала.
Al margen de una clínica social empecinada en enfermarme
На обочине социальной клиники, упорно пытающейся сделать меня больным,
Huyendo de una escuela funcional que se empodera al adiestrarme
Убегая от функциональной школы, что обретает власть, дрессируя меня.
Puede pensar este animal patologías de un invisible que violenta
Это животное может мыслить патологиями невидимого, что творит насилие,
Puede pasar un huracán todo el provecho por sacar el capital y así reinventa
Может пройти ураган, извлекая всю выгоду из капитала, и таким образом переосмыслить.
Esa es la agenda del pintor de cada margen que define lo invisible
Такова повестка дня художника каждой грани, что определяет невидимое,
Yo con un álbum una misión una memoria indivisible e intangible
У меня есть альбом, миссия, неделимая и неосязаемая память.
Silente causa escándalo la invisibilidad
Безмолвная причина скандала невидимость,
Somos el cuerpo del delito
Мы тело преступления,
Sudando los errores del barón
Потея от ошибок барона,
Venos aquí matando el mito
Видишь, как мы здесь убиваем миф.
Silente causa escándalo la invisibilidad
Безмолвная причина скандала невидимость,
Somos el cuerpo del delito
Мы тело преступления,
Sudando los errores del barón
Потея от ошибок барона,
Venos aquí matando el mito
Видишь, как мы здесь убиваем миф.
Lanzando gritos logrando giros
Метая крики, добиваясь поворотов,
Camino a la autogestión de un Quilombo proactivo
На пути к самоуправлению проактивного Киломбу.
Invisible se convierte en lo sublime
Невидимое превращается в возвышенное,
Negado ante la manipulación bajo un mando que lo reprime
Отрицаемое перед манипуляцией под командованием, которое его подавляет,
Agarra exprime
Хватает, выжимает,
No lo dejan aflorar
Не даёт ему расцвести.
En nuestro ser impulso contenido de crecer
В нашем существе сдерживаемый импульс роста,
Denegado
Отвергнутый.
Si estas de nuestro lado
Если ты на нашей стороне,
Alza bien las manos y sitúate
Подними руки высоко и встань,
Para que se te vea bien
Чтобы тебя было хорошо видно.
Intangible es el dolor pero no el daño
Неосязаема боль, но не ущерб,
Si sientes lo que suena sabes bien de lo que te hablo
Если ты чувствуешь то, что звучит, ты хорошо знаешь, о чём я говорю.
Hablo del intento de brillar mediante la creatividad
Я говорю о попытке сиять через творчество,
El ansia de verdad difícil desafiar crece
Жажда правды, которую трудно оспорить, растёт,
Exige que se le alimente consecuentemente
Требует, чтобы её последовательно питали.
El saber es el poder de nuestra mente
Знание это сила нашего разума,
Por eso ellos mienten
Поэтому они лгут,
Mienten intentan hacer de nuestro brillo
Лгут, пытаясь сделать из нашего блеска
Un opacó abismo desde que eres niño
Тусклую бездну с самого твоего детства.
La manipulación atrás de la educación
Манипуляция за образованием,
Desecha la semilla que sembraron
Отбрось семя, которое они посеяли,
Y descubre tu misión
И открой свою миссию.
Silente causa escándalo la invisibilidad
Безмолвная причина скандала невидимость,
Somos el cuerpo del delito
Мы тело преступления,
Sudando los errores del barón
Потея от ошибок барона,
Venos aquí matando el mito
Видишь, как мы здесь убиваем миф.
Silente causa escándalo la invisibilidad
Безмолвная причина скандала невидимость,
Somos el cuerpo del delito
Мы тело преступления,
Sudando los errores del barón
Потея от ошибок барона,
Venos aquí matando el mito
Видишь, как мы здесь убиваем миф.
Lanzando gritos logrando giros
Метая крики, добиваясь поворотов,
Camino a la autogestión de un Quilombo proactivo
На пути к самоуправлению проактивного Киломбу.
Grita fuerte que rompes toda imposición
Крикни громко, что ты разрушаешь любое навязывание,
Y veras como el purismo gritara rencor
И ты увидишь, как пуризм закричит от злобы,
Que presiona en cada acto de mi esfuerzo
Что давит на каждое действие моих усилий,
Sustentado de voces y fundamentos
Подкреплённых голосами и основаниями.
Es el estrecho entre estado y voz del pueblo
Это пролив между государством и голосом народа,
Separados por el gaucho que se quema
Разделённых гаучо, который горит
En el adentro del verbo
Внутри глагола,
Olor calcinado de los recuerdos
Запах сожжённых воспоминаний
Cada vez que un invisible suelta el grito de acecho
Каждый раз, когда невидимый издаёт крик преследования.
Somos lo que leemos
Мы то, что читаем,
Hacemos lo que podemos
Мы делаем то, что можем,
Siempre y cuando la justicia no se ahogue en veneno
Пока справедливость не тонет в яде
De la brutalidad que se da por los engendros
Жестокости, порождённой ублюдками,
Y la mediocridad del crítico sin peso
И посредственности бессодержательного критика,
Que por pesos contradice nuestro trayecto
Который за деньги противоречит нашему пути.
Apegados a un silencio que rompen estos versos
Привязанные к тишине, которую разбивают эти стихи,
La piel que dejamos al madero del fierro
Кожа, которую мы оставляем на деревянном столбе,
Aprendiz del Liborio
Ученик Либорио,
Es por eso que hoy rapeo
Вот почему я читаю рэп сегодня.





Writer(s): Writer Unknown, Melenciano Francisco R


Attention! Feel free to leave feedback.