Bocanada - Río - feat. Kutxi Romero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bocanada - Río - feat. Kutxi Romero




Río - feat. Kutxi Romero
Река - feat. Kutxi Romero
Tus berrinches duelen más
Твои истерики больнее,
Que mil cuchillas de afeitar bailando en mi pellejo,
Чем тысячи лезвий бритвы, танцующих на моей коже,
Y aunque que mi cantar no sirve para acunar
И хотя я знаю, что мое пение не годится для колыбельной,
Es mejor que el silencio donde vive un Dios
Оно лучше, чем тишина, где живет Бог,
Que naciò sordo y se esconde de tó,
Который родился глухим и прячется от всего,
Estando los dos, no necesito ninguna oración,
Когда мы вместе, мне не нужна никакая молитва.
Estrujándome la sien, encallándome la piel,
Сжимая виски, растирая кожу,
Fabriqué mis caricias,
Я создавал свои ласки,
De las que me atiborré de todo lo que mamé
Которыми я насытился всем, что впитал
Del pezón de la vida, donde una canción
Из соска жизни, где одна песня
No me dejaba dejar de pensar,
Не давала мне перестать думать,
Donde un corazón no me dejaba dejar de temblar,
Где одно сердце не давало мне перестать дрожать.
Río, es por tus besos que a veces me río,
Река, это из-за твоих поцелуев я иногда смеюсь,
Por tos los sueños que nunca he tenido,
Из-за всех снов, которых у меня никогда не было,
Por los recuerdos que vienen y van engañando al olvido,
Из-за воспоминаний, которые приходят и уходят, обманывая забвение,
Y a veces miro por encima del hombro del destino,
И иногда я смотрю поверх плеча судьбы,
Que no me importa lo que haga conmigo
Мне все равно, что она со мной сделает,
Si aquel que quiera me puede escuchar,
Если тот, кто хочет, может меня услышать.
Cuanto tiempo habré pasao pisando el mismo sembrao
Сколько времени я провел, топча одно и то же поле,
Donde acechaban cuervos,
Где караулили вороны,
De cuanto carro habré tirao que ha acabado abandonao
Сколько телег я тащил, которые в итоге были брошены,
Derrochando mi tiempo, cuanta sinrazón
Растрачивая свое время, сколько бессмыслицы
Me acompañaba agarrada a mi voz,
Сопровождало меня, цепляясь за мой голос.
Cuantas hojas malgasté, cuanto lápiz desangré,
Сколько листов я извел, сколько карандашей исписал,
Cuantas noches de insomnio,
Сколько бессонных ночей,
Que las alas me corté y ahora solo puedes ver
Когда я обрезал себе крылья, и теперь ты можешь видеть только
El rabo del demonio, que en su habitación
Хвост демона, который в своей комнате
Ya nunca puede dejar de pensar,
Уже никогда не сможет перестать думать,
Donde un corazón, ya no le deja dejar de temblar,
Где сердце уже не дает ему перестать дрожать.
Ahora quitame el bozal, tengo ganas de gritar,
А теперь сними с меня намордник, я хочу кричать,
De arrancarme el cencerro,
Сорвать с себя колокольчик,
Que el corral donde y yo mojábamos el colchón
Ведь загон, где мы с тобой мочили матрас,
Se nos quedó pequeño,
Стал нам мал.
Yo sólo quiero creer sólo en lo que pueda ver
Я хочу верить только в то, что вижу,
Y en todo lo que siento,
И во все, что чувствую.
Nunca me voy a agachar y arrodillarme a rezar
Я никогда не буду склоняться и становиться на колени, чтобы молиться
A dioses ya muertos.
Мертвым богам.





Writer(s): Abel Martin Fernandez, Martin Romero Lorente, Jose Alberto Peã‘aranda Zarranz, Juan Antonio Lorente Garcia, Raul Lerin Zapater


Attention! Feel free to leave feedback.