Lyrics and translation Bocanada - Río - feat. Kutxi Romero
Río - feat. Kutxi Romero
Река - Ft. Kutxi Romero
Tus
berrinches
duelen
más
Твои
истерики
больнее
Que
mil
cuchillas
de
afeitar
bailando
en
mi
pellejo,
Чем
тысяча
лезвий,
танцующих
на
моей
коже
Y
aunque
sé
que
mi
cantar
no
sirve
para
acunar
И
хотя
я
знаю,
что
мое
пение
не
может
тебя
успокоить
Es
mejor
que
el
silencio
donde
vive
un
Dios
Оно
лучше,
чем
тишина,
в
которой
прячется
Бог,
Que
naciò
sordo
y
se
esconde
de
tó,
Который
родился
глухим
и
скрывается
ото
всех
Estando
los
dos,
no
necesito
ninguna
oración,
Вдвоем
нам
не
нужна
никакая
молитва,
Estrujándome
la
sien,
encallándome
la
piel,
Малья
кожу,
выжимая
висок,
Fabriqué
mis
caricias,
Я
делаю
свою
ласку,
De
las
que
me
atiborré
de
todo
lo
que
mamé
Из
того,
чем
я
наелся,
из
того,
что
я
высосал
Del
pezón
de
la
vida,
donde
una
canción
Из
груди
жизни,
где
песня
No
me
dejaba
dejar
de
pensar,
Не
позволяла
мне
перестать
думать
Donde
un
corazón
no
me
dejaba
dejar
de
temblar,
Где
сердце
не
позволяло
мне
перестать
дрожать,
Río,
es
por
tus
besos
que
a
veces
me
río,
Река,
из-за
твоих
поцелуев
я
иногда
смеюсь,
Por
tos
los
sueños
que
nunca
he
tenido,
Из-за
всех
мечтаний,
которых
у
меня
никогда
не
было,
Por
los
recuerdos
que
vienen
y
van
engañando
al
olvido,
Из-за
воспоминаний,
которые
приходят
и
уходят,
обманывая
забвение,
Y
a
veces
miro
por
encima
del
hombro
del
destino,
Иногда
я
смотрю
через
плечо
судьбы,
Que
no
me
importa
lo
que
haga
conmigo
Мне
все
равно,
что
она
сделает
со
мной,
Si
aquel
que
quiera
me
puede
escuchar,
Если
тот,
кто
захочет,
сможет
меня
услышать
Cuanto
tiempo
habré
pasao
pisando
el
mismo
sembrao
Сколько
времени
я
провел,
шагая
по
тому
же
семенному
полю
Donde
acechaban
cuervos,
Где
притаились
вороны,
De
cuanto
carro
habré
tirao
que
ha
acabado
abandonao
Сколько
повозок
я
тянул,
которые
впоследствии
были
заброшены
Derrochando
mi
tiempo,
cuanta
sinrazón
Растрачивая
свое
время,
сколько
неразумности
Me
acompañaba
agarrada
a
mi
voz,
Сопровождало
меня
в
моем
голосе,
Cuantas
hojas
malgasté,
cuanto
lápiz
desangré,
Сколько
бумаги
я
израсходовал,
сколько
карандашей
я
высушил
Cuantas
noches
de
insomnio,
Сколько
ночей
бессонницы,
Que
las
alas
me
corté
y
ahora
solo
puedes
ver
Что
я
отрезал
себе
крылья,
и
теперь
ты
можешь
видеть
только
El
rabo
del
demonio,
que
en
su
habitación
Хвост
дьявола,
который
в
своей
комнате
Ya
nunca
puede
dejar
de
pensar,
Уж
больше
не
может
перестать
думать
Donde
un
corazón,
ya
no
le
deja
dejar
de
temblar,
Где
сердце,
больше
не
позволяет
ему
перестать
дрожать,
Ahora
quitame
el
bozal,
tengo
ganas
de
gritar,
Теперь
сними
с
меня
намордник,
мне
хочется
кричать,
De
arrancarme
el
cencerro,
Сорвать
с
себя
колокольчик,
Que
el
corral
donde
tú
y
yo
mojábamos
el
colchón
Что
загон,
где
мы
с
тобой
мочили
матрац
Se
nos
quedó
pequeño,
Стал
нам
тесен.
Yo
sólo
quiero
creer
sólo
en
lo
que
pueda
ver
Я
хочу
верить
только
в
то,
что
могу
видеть
Y
en
todo
lo
que
siento,
И
во
все,
что
чувствую,
Nunca
me
voy
a
agachar
y
arrodillarme
a
rezar
Никогда
не
опущусь
на
колени,
чтобы
молиться
A
dioses
ya
muertos.
Мертвым
богам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Martin Fernandez, Martin Romero Lorente, Jose Alberto Peãaranda Zarranz, Juan Antonio Lorente Garcia, Raul Lerin Zapater
Attention! Feel free to leave feedback.