Lyrics and translation Bocca Myers - No Era Tan Mia
No Era Tan Mia
Она не была так уж моей
Ella
sabía
que
Ты
знала,
что
Quise
alcanzar
una
estrella
Я
хотел
достать
звезду
Entonces
se
marchó
Поэтому
ты
ушла
No
era
tan
mía
Ты
не
была
так
уж
моей
No
era
ella,
no
y
si
fuese
ella
permaneciera
conmigo
tras
esa
estrella
Ты
не
была
ей,
нет,
и
если
бы
была,
то
ты
бы
осталась
со
мной
за
этой
звездой
Entonces
decidió
no
volver
a
vernos
Поэтому
ты
решила,
что
больше
не
будешь
встречаться
со
мной
Condenado
sólo
en
este
infierno
Осужденный
только
в
этом
аду
Es
tiempo
de
rencontre,
aunque
no
sepas
que...
Время
для
встречи,
даже
если
ты
не
знаешь,
что...
Tarde
o
temprano
esto
iba
a
suceder
Рано
или
поздно
это
должно
было
случиться
Yo
sabía
que
se
cansaría
Я
знал,
что
ты
устанешь
No
era
ella,
no
y
si
fuese
ella
Ты
не
была
ею,
нет,
и
если
бы
была
Sabría
que
el
amor
no
se
condiciona
Ты
бы
знала,
что
любовь
нельзя
ставить
под
условие
Yo
le
entregué
mis
secretos
Я
доверил
тебе
свои
секреты
Mis
sueños,
mi
vida
y
mi
fe
Свои
мечты,
свою
жизнь
и
свою
веру
Y
hoy
sin
saber
porque
decidiste
marcharte
А
сегодня,
не
знаю
почему,
ты
решила
уйти
Cuando
más
te
necesite
Когда
ты
была
мне
так
нужна
Y
entre
más
de
supliqué,
tu
orgullo
no
cedió
y
así
sin
más
se
marchó
И
чем
больше
я
умолял,
тем
больше
твоя
гордость
не
сдавалась,
и
ты
просто
ушла
Y
hoy
nos
toca
perder...
И
сегодня
нам
пора
проигрывать...
Me
sobran
p*tas,
У
меня
полно
шлюх,
Para
que
posen
en
mi
cama,
pero
yo
te
quiero
a
ti,
mamá...
Чтобы
они
позировали
в
моей
постели,
но
я
люблю
тебя,
детка...
Te
prometo
que
pronto
besamos
la
fama,
yo
sé
bien
que
me
amas
Я
обещаю,
что
скоро
мы
поцелуем
славу,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Qué
no
olvidas
lo
lindo
que
miro
a
mi
dama,
te
entregué
mis
mañanas
Что
ты
не
забываешь,
как
мило
я
смотрю
на
свою
даму,
я
подарил
тебе
свои
утра
Qué
si
no
estás
conmigo,
me
envuelvo
en
el
drama,
la
alcoba
me
reclama
Что
если
тебя
нет
со
мной,
я
ввязываюсь
в
драму,
спальня
зовет
меня
Tus
celos
me
enloquecen,
tuyo
mi
corazón,
pesé
al
que
le
pesé
Твоя
ревность
сводит
меня
с
ума,
мое
сердце
принадлежит
тебе,
несмотря
ни
на
что
Tu
eres
la
única
que
me
enmudece,
tus
reclamos
no
desaparecen
Ты
единственная,
кто
заставляет
меня
молчать,
твои
претензии
не
исчезают
Y
aunque
a
veces
perece
que
no
me
interese,
mirando
tu
foto
amanece
И
хотя
иногда
кажется,
что
мне
все
равно,
глядя
на
твою
фотографию,
я
просыпаюсь
Tus
besos
me
estremecen,
no
seré
más
ese
al
que
indiferencia
obedece
Твои
поцелуи
меня
волнуют,
я
больше
не
буду
тем,
кого
ждет
равнодушие
Si
tú
quieres
nena,
luce
vela
Если
ты
хочешь,
детка,
зажги
свечу
Te
canto
bajito,
le
damos
candela
Я
спою
тебе
тихо,
мы
зажжем
огонь
Yo
no
sé
porque
tanto
me
celas,
si
por
me
sigue
sin
mi
se
empavelan
Я
не
знаю,
почему
ты
так
ревнуешь
меня,
если
из-за
меня
и
без
меня
они
в
восторге
Por
el
amor
de
mi
abuela,
le
juro
que
sin
ti,
nada
me
consuela
Клянусь
бабушкой,
без
тебя
ничто
меня
не
утешит
La
mala
de
la
telenovela,
mi
vela
Злодейка
из
мыльной
оперы,
моя
свеча
La
única
que
me
acaramela
Единственная,
кто
мне
льстит
No
olvides
que
lo
nuestro
es
más
tuyo
que
mío
y
si
desaparezco
Не
забывай,
что
наше
больше
твое,
чем
мое,
и
если
я
исчезну
Será
para
perderme
en
tus
ojos,
en
tu
piel,
en
tus
rasgos
y
gestos
Это
будет
для
того,
чтобы
потеряться
в
твоих
глазах,
в
твоей
коже,
в
твоих
чертах
и
жестах
Y
aunque
no
sea
mucho
el
presupuesto
И
хотя
бюджет
не
так
уж
велик
Si
te
quiero?
Я
тебя
люблю?
Pero
por
su
puesto
Но
конечно
же
Sí
a
mi
vida,
las
horas
del
resto
Да,
моя
жизнь,
оставшиеся
часы
Es
para
dibujarte
en
mis
textos.
Для
того,
чтобы
рисовать
тебя
в
своих
текстах.
Sabría
que
el
amor
no
se
condiciona
Ты
бы
знала,
что
любовь
нельзя
ставить
под
условие
Yo
le
entregué
mis
secretos
Я
доверил
тебе
свои
секреты
Mis
sueños,
mi
vida
y
mi
fe...
Свои
мечты,
свою
жизнь
и
свою
веру...
Y
hoy
sin
saber
porque
decidiste
marcharte
А
сегодня,
не
знаю
почему,
ты
решила
уйти
Cuando
más
te
necesite
Когда
ты
была
мне
так
нужна
Y
entre
más
te
supliqué
И
чем
больше
я
умолял
тебя
Tu
orgullo
no
cedió
y
asi
sin
más
se
marchó
Тем
больше
твоя
гордость
не
сдавалась,
и
ты
просто
ушла
Y
hoy
nos
toca
perder
И
сегодня
нам
пора
проигрывать
Camino
solo
en
este
infierno
Я
иду
один
в
этом
аду
Cuándo
más
la
necesitaba,
Когда
я
больше
всего
в
ней
нуждался,
No
estaba
ahí
Ее
не
было
рядом
Se
a
vuelto
más
frío
este
invierno
Эта
зима
стала
еще
холоднее
Ella
juraba
amor
eterno,
me
sumergí
Она
клялась
в
вечной
любви,
я
погрузился
En
donde
solo
botellas
de
alcohol,
de
tan
mal,
vendí
mi
alma
Туда,
где
только
бутылки
алкоголя,
от
безысходности
я
продал
свою
душу
Y
sin
quererlo
te
perdí
И
незаметно
для
себя
я
потерял
тебя
Tu
alcoba
en
silencio
reclama,
si
me
desarmas
Твоя
спальня
молча
зовет,
если
ты
разоружишь
меня
A
punto
de
tocar
el
cielo,
un
día
me
rendí
Собравшись
коснуться
неба,
однажды
я
сдался
Ella
sabía
que
Ты
знала,
что
Quise
alcanzar
una
estrella
Я
хотел
достать
звезду
Entonces
se
marchó
Поэтому
ты
ушла
No
era
tan
mía...
Ты
не
была
так
уж
моей...
No
era
ella,
no
y
si
fuese
ella
Ты
не
была
ею,
нет,
и
если
бы
была
Permaneciera
conmigo
tras
esa
estrella
Ты
бы
осталась
со
мной
за
этой
звездой
Entonces
decidió
no
volver
a
vernos
Поэтому
ты
решила,
что
больше
не
будешь
встречаться
со
мной
Condenado
sólo
en
este
infierno
Осужденный
только
в
этом
аду
Sabría
que
el
amor
no
se
condiciona
Ты
бы
знала,
что
любовь
нельзя
ставить
под
условие
Yo
le
entregué
mis
secreto
Я
доверил
тебе
свои
секреты
Mis
sueños,
mi
vida
y
mi
fe...
Свои
мечты,
свою
жизнь
и
свою
веру...
Y
hoy
sin
saber
porque
decidiste
marcharte...
И
сегодня,
не
знаю
почему,
ты
решила
уйти...
Cuando
más
te
necesite...
Когда
ты
была
мне
так
нужна...
Y
entre
más
te
supliqué
И
чем
больше
я
умолял
тебя
Tu
orgullo
no
cedió
y
así
sin
más
se
marchó...
Тем
больше
твоя
гордость
не
сдавалась,
и
ты
просто
ушла...
Y
hoy
nos
toca
perder.
И
сегодня
нам
пора
проигрывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.