Lyrics and translation Bodega - C.I.R.P.
Field
drill
counter
(in)telligence
role
play
Полевая
контрразведывательная
ролевая
игра
Field
drill
counter
(in)telligence
role
play
Полевая
контрразведывательная
ролевая
игра
See
me
lazy
back
basking
in
cologne
Видишь,
как
я
лениво
лежу,
купаясь
в
одеколоне,
In
theater
air
condition(ed)
to
feel
alone
В
театре
с
кондиционером,
чтобы
чувствовать
себя
одиноким.
A
drone
kills
vigil
vigilantes
Дрон
убивает
бдительных
линчевателей,
Hear
an
SMS
ringing
from
the
Слышу,
как
звонит
SMS
с
Back
seat
with
kicked
up
Заднего
сиденья
с
закинутыми
Feet(ure)
presentation
proudly
sponsored
by
the
navy
Ногами
(примечание:
презентация
с
гордостью
спонсируется
военно-морским
флотом).
Was
that
Spiderman
seven
Nak?
Это
был
Человек-паук
семь,
Нак?
Or
advert
for
the
navy?
Или
реклама
военно-морского
флота?
'If
u
want
to
be
a
hero
«Если
ты
хочешь
быть
героем,
Here's
my
number:
call
me
maybe'
Вот
мой
номер:
позвони
мне,
может
быть».
'Lieutenant
Daniels
this
is
McNulty
reporting
«Лейтенант
Дэниелс,
это
МакНалти
докладывает.
Spotted
perp
—>
in
perpendicular
seating'
Заметил
преступника
—>
на
перпендикулярном
сиденье».
'No
texts:
informing
management!'
«Никаких
сообщений:
сообщите
руководству!»
Two
TXT's
received
Получено
два
SMS
From
perp's
grandmother
От
бабушки
преступника,
Interrupting
Oscar
nominated
ads
Прерывающие
рекламу,
номинированную
на
Оскар,
For
1970's
fads
Причуд
1970-х.
The
patrons
gleefully
cheer
as
the
texter
is
ejected
Зрители
радостно
ликуют,
когда
нарушителя
выгоняют.
The
task
force
is
in
training
now:
Submit
or
be
corrected
Оперативная
группа
сейчас
на
тренировке:
подчиняйтесь
или
будете
исправлены.
I
see
a
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Я
вижу
полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
I
see
a
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Я
вижу
полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
I
see
a
field
drill
of
counter
intel
Я
вижу
полевую
контрразведку,
Field
drill
of
counter
intel
Полевую
контрразведку,
A
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
When
you
spill
all
the
milk
always
point
at
the
others
instead
Когда
ты
прольешь
молоко,
всегда
обвиняй
в
этом
других,
Instead
of
playing
911
rid
all
the
cops
in
your
head
Вместо
того,
чтобы
играть
в
911,
изгони
всех
полицейских
из
своей
головы.
When
you
spill
all
the
milk
always
point
at
the
others
instead
Когда
ты
прольешь
молоко,
всегда
обвиняй
в
этом
других,
Instead
of
playing
911
evict
all
the
cops
in
your
head
boy
Вместо
того,
чтобы
играть
в
911,
высели
всех
полицейских
из
своей
головы,
парень.
In
the
center
of
the
Time's
Square
В
центре
Таймс-сквер
Recruitment
kiosk
glares
Киоск
по
набору
персонала
сверкает.
They
got
cheap
tix
for
all
theaters
of
war
У
них
есть
дешевые
билеты
на
все
театры
военных
действий,
They
got
orchestrated
seating
У
них
есть
организованные
места,
They
got
Jason
Bourne
proceedings
У
них
есть
процедуры
Джейсона
Борна
For
those
coming
down
from
fructose
Для
тех,
кто
отходит
от
фруктозы,
And
Batman
NYPD-ing
И
Бэтмен,
работающий
в
полиции
Нью-Йорка.
I
see
a
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Я
вижу
полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
I
see
a
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Я
вижу
полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
I
see
a
field
drill
of
counter
intel
Я
вижу
полевую
контрразведку,
Field
drill
of
counter
intel
Полевую
контрразведку,
A
field
drill
of
counter
intelligence
role
play
Полевую
контрразведывательную
ролевую
игру.
When
you
spill
all
the
milk
always
point
at
the
others
instead
Когда
ты
прольешь
молоко,
всегда
обвиняй
в
этом
других.
Instead
of
playing
911
rid
all
the
cops
in
your
head
Вместо
того,
чтобы
играть
в
911,
изгони
всех
полицейских
из
своей
головы.
When
you
spill
all
the
milk
always
point
at
the
others
instead
Когда
ты
прольешь
молоко,
всегда
обвиняй
в
этом
других.
Instead
of
playing
911
evict
all
the
cops
in
your
head
Вместо
того,
чтобы
играть
в
911,
высели
всех
полицейских
из
своей
головы.
And
talk
back
to
the
screen
И
разговаривай
с
экраном.
Images
not
holy
Изображения
не
святы,
No
reverence
for
sunset
Нет
почтения
к
закату.
Advertisements
not
holy
Реклама
не
свята.
If
cell
lighting
really
bugs
you
hold
weapon
down
Mcnulty
Если
тебя
действительно
раздражает
свет
от
телефона,
опусти
оружие,
МакНалти.
Maybe
there's
an
emergency
Может
быть,
это
чрезвычайная
ситуация,
Or
maybe
ask
politely
А
может
быть,
просто
вежливо
попроси.
(Field
drill)
(Полевая
тренировка)
Field
drill
counter
(in)telligence
role
play
Полевая
контрразведывательная
ролевая
игра
Field
drill
counter
(in)telligence
role
play
Полевая
контрразведывательная
ролевая
игра
Field
drill
counter
intel
Полевая
контрразведка
Field
drill
counter
intel
Полевая
контрразведка
Field
drill
counter
(in)telligence
role
play
Полевая
контрразведывательная
ролевая
игра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam See, Taylor Lee, Robert Henry Lewis, Nikki May Belfiglio, Benjamin Michael Hozie
Attention! Feel free to leave feedback.