Lyrics and translation Bodega - NYC (disambiguation)
NYC (disambiguation)
Нью-Йорк (значения)
There
was
a
stone
fort
Был
каменный
форт,
Some
windmills
несколько
ветряных
мельниц,
A
small
attempt
at
a
canal
ро́бкая
попытка
прорыть
канал.
There
was
a
wall
that
led
to
a
steeple
Там
была
стена,
что
вела
к
шпилю,
Was
a
steeple
full
of
protestant
peoples
а
в
шпиле
том
- протестантская
братия.
They
worshiped
beaver
pelts
and
sugar
Поклонялись
они
бобровым
шкурам
да
сахару,
They
sang
psalms
for
the
selling
of
slaves
пели
псалмы
во
славу
работорговли,
And
the
Algonquin
speaking
Indians
went
to
graves
а
индейцы,
что
говорили
на
алгонкинском,
уходили
в
могилы,
Or
were
used
for
the
trade
или
шли
в
обмен
на
товары.
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация,
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация...
By
freelance
workers
and
merchants
Вольными
работниками,
купцами.
Liquidated
by
the
whole
English
war
fleet
Английский
военный
флот
ликвидировал
их
всех.
Then
the
Dutch
canal
we
call
Broad
street
И
голландский
канал,
что
мы
зовем
Брод-стрит,
Was
drained
of
its
water
осушили,
And
filled
up
with
concrete
залили
бетоном,
The
wolves
of
Wall
built
the
tallest
canal
и
стая
волков
с
Уолл-стрит
воздвигла
свой
канал,
Lead
the
Yankees
to
the
great
lake's
grain
что
повел
янки
к
зерну
Великих
озер,
When
higher
sea
level
from
Ontario
falls
down
to
Eerie
когда
высокий
уровень
воды
из
Онтарио
низвергается
в
Эри,
Niagara
cries
in
the
rain
плачет
Ниагара
под
дождем.
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация,
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация...
Craven
is
the
island
that
we
all
come
from
Мэнхэттен
- остров,
откуда
мы
все
родом,
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация...
As
rappers
composed
Пока
рэперы
сочиняли,
Flappers
un-robed
хлопушки
взрывались,
Steel
towers
rose
up
in
the
sky
стальные
башни
росли
в
небо,
And
the
market
crashes
regulating
itself
рынок
рушился,
сам
себя
регулируя,
While
certain
psalms
are
always
sung
in
the
moonlight
и
под
луной
пелись
все
те
же
псалмы,
They
sing
for
plastic
phones,
police,
and
sugar
во
славу
пластиковых
телефонов,
полиции
и
сахара.
Our
bands
increase
up
the
maximum
wage
Наши
группы
требуют
повышения
минимальной
зарплаты,
Sparkling
on
a
screen
by
machine
in
Time's
Square
сверкают
на
экране,
управляемые
машиной
на
Таймс-сквер.
A
windmill
still
spins
and
cries
in
the
rain
Ветряная
мельница
все
еще
крутится,
плача
под
дождем.
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация,
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация...
Craving
is
the
island
that
we
all
come
from
Алчный
- этот
остров,
откуда
мы
все
родом,
New
York
was
founded
by
a
corporation
Нью-Йорк
основала
корпорация.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Michael Hozie, Nikki May Belfiglio, Daniel Ryan, Taylor Lee
Attention! Feel free to leave feedback.