Bodega - Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0) - translation of the lyrics into German

Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0) - Bodegatranslation in German




Post yr Kilimanjaro (Doers 2.0)
Poste dein Kilimandscharo (Macher 2.0)
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Not connoisseurs
nicht für Genießer.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Health food reviewers
die Gesundheitstester.
No - I don't have time for a call
Nein - ich habe keine Zeit für einen Anruf,
If word's urgent you can post it on my wall
wenn es dringend ist, kannst du es an meine Pinnwand posten.
I don't have time to inhale
Ich habe keine Zeit zum Durchatmen,
Waste batteries
Batterien zu verschwenden,
Miss the next e-mail
die nächste E-Mail zu verpassen.
Hemingway wrote:
Hemingway schrieb:
"Stop when you know where to go tomorrow"
"Hör auf, wenn du weißt, wo es morgen weitergeht."
But that was so long ago
Aber das ist so lange her.
We are living in the days of sorrow
Wir leben in Tagen der Trauer,
We are living in the buy don't borrow
wir leben im Kaufen, nicht im Leihen.
Hemingway wrote:
Hemingway schrieb:
"Relax when you know what to note tomorrow"
"Entspann dich, wenn du weißt, was du morgen notieren musst."
But that was so long ago
Aber das ist so lange her,
And you'll be living in the days of sorrow
und du wirst in Tagen der Trauer leben,
When I post my Kilimanjaro
wenn ich meinen Kilimandscharo poste.
(Now)
(Jetzt)
It's making me bitter harder fatter stressed out
Es macht mich bitterer, härter, fetter, gestresster,
Baby it's making me bitter harder fatter stressed
Baby, es macht mich bitterer, härter, fetter, gestresst.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Non-connoisseur
nicht für Genießer.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The humors
die Humorvollen,
Tubers
die YouTuber,
Entrepreneurs
die Unternehmer.
You need to make both ends meet
Du musst über die Runden kommen,
Maximize flow Soylent toilet seat
den Fluss maximieren, Soylent-Toilettensitz.
You need to make both ends meet
Du musst über die Runden kommen,
Scrounch overhead til yr head touch feet
die Fixkosten senken, bis dein Kopf die Füße berührt.
See I take all my meals to-go
Siehst du, ich nehme alle meine Mahlzeiten zum Mitnehmen,
It's fast down the tube - delivery
es geht schnell durch den Schlauch - Lieferung -
And back to my work flow
und zurück zu meinem Arbeitsfluss.
Innovation it waits for no man
Innovation, sie wartet auf niemanden,
Unless I lose my dongle
es sei denn, ich verliere meinen Dongle.
You must will your maxims only they apply to you:
Du musst deine Maximen wollen, nur sie gelten für dich:
The universal law of the doer
Das universelle Gesetz des Machers.
You see this book stack?
Siehst du diesen Bücherstapel?
I have an app that reads econ theory by pillow while I sleep
Ich habe eine App, die Wirtschaftstheorie am Kopfkissen liest, während ich schlafe.
They say: this show's incredible
Sie sagen: Diese Show ist unglaublich,
They say: oeuvre's indelible
sie sagen: Das Werk ist unauslöschlich.
Who is they and why are we constantly seeking to defer authority?
Wer sind "sie" und warum versuchen wir ständig, Autorität abzugeben?
Huh?!
Hä?!
It's making me bitter harder fatter stressed out
Es macht mich bitterer, härter, fetter, gestresster,
Baby it's making me bitter harder fatter stressed
Baby, es macht mich bitterer, härter, fetter, gestresst.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Data accruers
die Datensammler.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Non - connoisseurs
nicht für Genießer.
If you stroll for a walk in the woods
Wenn du für einen Spaziergang in den Wald gehst,
And I snap photo on my phone of goods...
und ich ein Foto von Waren auf meinem Handy mache...
(Data full)
(Daten voll)
For all millennia you'll always be stuck in the woods
Für alle Jahrtausende wirst du immer im Wald stecken bleiben.
(How are you gonna manage that?)
(Wie willst du das anstellen?)
Ten minutes: Calendar
Zehn Minuten: Kalender,
Ten minutes: Bandcamp
Zehn Minuten: Bandcamp,
Ten minutes: Wiki browse
Zehn Minuten: Wiki durchsuchen,
Ten minutes: planning my next ten minutes
Zehn Minuten: meine nächsten zehn Minuten planen.
It's all about auto bio of Benjamin
Es dreht sich alles um die Autobiographie von Benjamin.
Ten minutes: Ted talk
Zehn Minuten: Ted Talk,
Ten minutes: Notepad
Zehn Minuten: Notepad,
Ten minutes: Amazon
Zehn Minuten: Amazon,
Ten minutes: planning my next ten minutes
Zehn Minuten: meine nächsten zehn Minuten planen.
To thine own shelf be true
Sei deinem eigenen Regal treu.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The movers
die Antreiber,
Shakers
die Schüttler,
Non-connoisseurs
nicht für Genießer.
This city's made for the doers
Diese Stadt ist für die Macher gemacht,
The humors
die Humorvollen,
Tubers
die YouTuber,
Entre manures
die Mist-Unternehmer .
It's making me Bitter
Es macht mich bitterer,
Harder
härter,
Fatter
fetter,
Stressed out
gestresster.
Nikki it's making me
Nikki, es macht mich
Bitter
bitterer,
Harder
härter,
Fatter
fetter,
Stressed out
gestresster.





Writer(s): Benjamin Michael Hozie, Nikki May Belfiglio


Attention! Feel free to leave feedback.