Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seneca The Stoic
Seneca der Stoiker
I
was
sludging
through
the
snow
Ich
stapfte
durch
den
Schnee
Saw
a
golden
light
from
a
candlelit
bar
Sah
ein
goldenes
Licht
von
einer
kerzenbeleuchteten
Bar
Clapping
laughing
inside
Klatschen
und
Lachen
drinnen
I
was
dreaming
of
going
back
in
time
Ich
träumte
davon,
in
der
Zeit
zurückzugehen
BODEGA
played
the
back
in
what
seemed
like
a
lifetime
BODEGA
spielte
im
Hintergrund,
in
was
sich
wie
ein
ganzes
Leben
anfühlte
Sad
situation
when
disguise
yourself
Traurige
Situation,
wenn
man
sich
verstellt
Now
it's
cold
calculation
Jetzt
ist
es
kaltes
Kalkül
Can't
surprise
myself
Kann
mich
selbst
nicht
überraschen
I
was
riding
in
a
van
Ich
fuhr
in
einem
Van
Saw
a
ray
of
light
from
a
speeding
train
Sah
einen
Lichtstrahl
von
einem
rasenden
Zug
Cut
through
the
dark
night
Der
die
dunkle
Nacht
durchschnitt
I
was
feeling
low
though
I
was
then
high
Ich
fühlte
mich
niedergeschlagen,
obwohl
ich
high
war
Hadn't
heard
from
myself
in
what
seemed
like
a
lifetime
Hatte
von
mir
selbst
nichts
gehört,
in
was
sich
wie
ein
ganzes
Leben
anfühlte
Sad
situation
when
disguise
yourself
Traurige
Situation,
wenn
man
sich
verstellt
Such
a
sad
situation
when
despise
yourself
Solch
eine
traurige
Situation,
wenn
man
sich
selbst
verachtet
Such
a
waste
of
time
to
feel
bitter
Solch
eine
Zeitverschwendung,
sich
verbittert
zu
fühlen
Waste
to
feel
a
bliss
Verschwendung,
Glückseligkeit
zu
fühlen
Wonder
what
evolutionary
reason
for
melancholy
is?
Frage
mich,
was
der
evolutionäre
Grund
für
Melancholie
ist?
And
sometimes
get
so
rolled
out
Und
manchmal
bin
ich
so
fertig
Hate
the
sound
of
Hasse
den
Klang
My
favorite
music
Meiner
Lieblingsmusik
All
notes
and
songs
sound
the
same
Alle
Noten
und
Lieder
klingen
gleich
And
beauty
seems
a
cliche
Und
Schönheit
erscheint
wie
ein
Klischee
It's
such
a
waste
of
time
to
feel
bitter
Es
ist
solch
eine
Zeitverschwendung,
sich
verbittert
zu
fühlen
Waste
to
feel
a
bliss
Verschwendung,
Glückseligkeit
zu
fühlen
Wonder
what
evolutionary
reason
for
melancholy
is?
Frage
mich,
was
der
evolutionäre
Grund
für
Melancholie
ist?
For
melancholy
is?
Für
Melancholie
ist?
Seneca
the
stoic
whose
name's
on
the
Footlight
reminds
me
Seneca
der
Stoiker,
dessen
Name
auf
dem
Footlight
steht,
erinnert
mich
daran
To
take
the
sting
and
the
bite
of
the
bleakest
night
Den
Stich
und
den
Biss
der
trostlosesten
Nacht
zu
nehmen
Reminds
me
that
soon
I'll
too
be
yearning
for
this
night
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
mich
bald
auch
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Reminds
me
that
soon
I'll
too
be
yearning
for
this
night
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
mich
bald
auch
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Yearning
for
this
night
Mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Seneca
the
stoic
whose
name's
on
the
Footlight
reminds
me
Seneca
der
Stoiker,
dessen
Name
auf
dem
Footlight
steht,
erinnert
mich
daran
To
take
the
sting
and
the
bite
of
the
bleakest
night
Den
Stich
und
den
Biss
der
trostlosesten
Nacht
zu
nehmen
Reminds
me
back
then
I
too
was
yearning
for
an
earlier
night
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
mich
damals
auch
nach
einer
früheren
Nacht
sehnte
Reminds
me
I
too
forgot
how
lonely
was
that
earlier
night
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
auch
vergessen
habe,
wie
einsam
diese
frühere
Nacht
war
Reminds
me
that
soon
I'll
too
be
yearning
for
this
night
Erinnert
mich
daran,
dass
ich
mich
bald
auch
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Yearning
for
this
night
Mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Yearning
for
this
night
Mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Yearning
for
this
night
Mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
Like
I
was
yearning
for
this
night
So
wie
ich
mich
nach
dieser
Nacht
sehnte
Yearning
for
this
night
(yearning
for
this
night)
Mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde
(mich
nach
dieser
Nacht
sehnen
werde)
Like
I
was
yearning
for
So
wie
ich
mich
sehnte
nach
Yearning
for
this
Mich
sehnen
nach
dieser
Yearning
for
this
Mich
sehnen
nach
dieser
Yearning
for
this
yearn
Mich
sehnen
nach
dieser
Sehn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Michael Hozie, Nikki May Belfiglio, Daniel Ryan, Adam See, Taylor Lee
Attention! Feel free to leave feedback.