Bodil Kjer - Musens Sang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodil Kjer - Musens Sang




Musens Sang
Песнь Музы
En enlig lille muse har det svære' end man tror,
У одинокой маленькой музы жизнь тяжелее, чем кажется,
Man befinder sig skidt mellem himmel og jord.
Ей приходится несладко между небом и землей.
Man slider og man slæber, men hvad skal man stille op
Она трудится и надрывается, но что же ей делать
Med sit gode humør og sin medbragte krop.
Со своим хорошим настроением и этим бренным телом.
Man var oplagt til alt, da man kom,
Она была так готова ко всему, когда пришла,
Men det er der ing'n, der bekymrer sig om.
Но никому до этого нет дела.
En muses liv og levned, det betyder ikke spor.
Жизнь и бытие музы ничего не значат.
Man er bare et fnug mellem himmel og jord.
Она всего лишь пушинка между небом и землей.
En muse er en pligtopfyld'ne lille meteor,
Муза это ответственный маленький метеор,
Hun er altid fart mellem himmel og jord.
Она всегда в движении между небом и землей.
Hun kommer, når der kaldes, og hun ofrer hvad hun kan,
Она приходит, когда ее зовут, и жертвует всем, чем может,
Om det er sig selv, for at frelse en mand.
Даже собой, чтобы спасти мужчину.
Ak, men hvad harman ud af sit job,
Ах, но что же она получает за свой труд,
Kun vrøvl og spektakler, og skal man op.
Только вздор и суету, а потом ей приходится вставать.
De småting, man har ordnet, nævnes ikke med et ord.
О тех мелочах, что она уладила, никто и словом не обмолвится.
Man har kun gjort sin pligt mellem himmel og jord.
Она лишь выполнила свой долг между небом и землей.
Der' mænd nok her i verden, en er lille, en er stor,
В мире много мужчин, один маленький, другой большой,
Og de lover en alt mellem himmel og jord.
И они обещают все между небом и землей.
Men manden, ham den rigti'e, der får pulsen til at slå,
Но мужчина, тот самый, настоящий, от которого сердце бьется чаще,
Det er ham som, man ved, at man aldrig kan få.
Это тот, кого, она знает, ей никогда не получить.
Jordiske piger til alteret går,
Земные девушки идут к алтарю,
Den chance er der ingen muse, der får.
У музы такого шанса нет.
muser de hell're blive hjemme, hvor de bor.
Так что музам лучше оставаться дома, где они живут.
De får hjerterne knust mellem himmel og jord.
Их сердца разбиваются между небом и землей.






Attention! Feel free to leave feedback.