Lyrics and translation Bodo Wartke - 1 1/2 Min.
Ich
werd
ja
oft
gefragt:
"Herr
Wartke,
Меня
часто
спрашивают:
"Господин
Вартке,
Wieso
sind
Sie
nicht
viel
öfter
mal
im
Fernsehen?
Почему
Вас
не
так
часто
показывают
по
телевизору?
Einen
Künstler
wie
Sie
würden
wir
im
Fernsehen
wirklich
gern
sehen!"
Такого
артиста,
как
Вы,
мы
бы
очень
хотели
видеть
на
экране!"
Ich
antworte
dann
stets:
"Da
sitzen
wir
im
selben
Boote,
На
это
я
всегда
отвечаю:
"Мы
с
Вами
в
одной
лодке,
Doch
Musik,
behauptet
das
Fernsehen,
sei
schlecht
für
die
Quote.
Но
музыка,
как
утверждает
телевидение,
вредит
рейтингам.
Bei
Liedern,
insbesondere
bei
solchen
mit
Niveau,
Во
время
песен,
особенно
если
они
с
претензией
на
хороший
вкус,
Zappen
die
Leute
weg
oder
gehn
auf's
Klo."
Люди
переключают
канал
или
бегут
в
туалет".
Ein
Lied,
das
länger
dauert
als
anderthalb
Minuten,
Песня,
которая
длится
дольше
полутора
минут,
Sei
dem
Fernsehpublikum
darum
nicht
zuzumuten.
Считается
слишком
сложной
для
телевизионной
аудитории.
Das
Problem
ist,
meine
Lieder
dauern
echt
extrem,
Проблема
в
том,
что
мои
песни
длятся
очень
долго,
Und
zwar
nie
anderthalb
Minuten,
sondern
meistens
eher
zehn.
Не
полторы
минуты,
а
обычно
ближе
к
десяти.
Doch
ich
seh
es
als
Herausforderung.
Schließlich
ist
das
'n
Но
я
вижу
в
этом
вызов.
В
конце
концов,
это
отличный
повод
Guter
Anlass,
mich
mal
ausnahmsweise
kurz
zu
fassen.
В
виде
исключения
быть
кратким.
Jetzt
bin
ich
im
Fernsehen!
Endlich
ist
es
mal
soweit!
Я
на
телевидении!
Наконец-то
это
случилось!
Das
bedeutet,
Leute,
wir
haben
nicht
viel
Zeit!
Это
значит,
дорогие,
у
нас
мало
времени!
Ich
hätt'
zwar
viel
zu
erzählen,
so
manche
Anekdote,
Мне
бы
многое
хотелось
рассказать,
столько
баек,
Geht
aber
nicht.
Ist
ja
nicht
gut
für
die
Quote.
Но
нельзя.
Это
же
плохо
скажется
на
рейтингах.
Drum:
"Hochverehrtes
Fernsehpublikum,
Ударные:
"Многоуважаемая
телевизионная
аудитория,
Ich
bitte
Sie
von
Herzen:
Schalten
Sie
nicht
um!
Прошу
Вас
от
всего
сердца:
не
переключайтесь!
Denn
ich
singe
jetzt
ohne
viel
Brimborium
Ведь
сейчас
я
спою
без
лишних
церемоний
Ein
Lied
in
anderthalb
Minuten
...
Ach
leider
schon
rum."
Песню
за
полторы
минуты
...
Ах,
уже
всё."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! Feel free to leave feedback.