Bodo Wartke - 90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodo Wartke - 90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008




90 Grad - Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung - Live 2008
90 градусов - Ной был Архетипом - Вторая версия - Концерт 2008
Ich halte dich im Arm und spüre deine Haut.
Я держу тебя в объятиях и чувствую твою кожу.
Sie ist weich und warm und mir wundersam vertraut.
Она такая нежная, теплая и удивительно знакомая.
Noch nie hat Vergleichbares meine Hand umschmeichelt.
Ничто подобное никогда не ласкало мою руку.
Wer Kashmir für weich hält, hat dich nie gestreichelt.
Кто считает Кашемир мягким, тот никогда не гладил тебя.
Ich riech' den Duft von deinem vollen Haar.
Я вдыхаю аромат твоих густых волос.
Dein Haar, ja, es duftet so wunderbar.
Твои волосы, да, они пахнут так чудесно.
Ich gerate geradezu in Extase,
Я прихожу в настоящий экстаз,
Dringt mir dein betörendes Odeur in die Nase.
Когда твой чарующий аромат проникает мне в нос.
Ich spür' bis zu den Ohren mein Herz leise klopfen
Я чувствую, как до самых ушей тихонько бьется мое сердце,
Wie aus meinen Poren heiße Schweißtropfen tropfen,
Как из моих пор капают капли горячего пота,
Als sich unsere Körper aneinander anzuschmiegen wagen
Когда наши тела осмеливаются прижаться друг к другу
Und in sanften Wogen sich bewegen und zu wiegen wagen.
И нежно колышутся и покачиваются, словно волны.
Wir sind vollkommen synchron.
Мы находимся в полной синхронизации.
Ich glaub' das nennt man nonverbale Kommunikation.
Кажется, это называется невербальным общением.
Voll Grazie und Anmut sind all deine Bewegungen,
Все твои движения исполнены грации и изящества,
Weswegen, zugegeben, ich ein wenig in Verlegenheit
Из-за чего, признаюсь, я немного смущен
Und auch nicht unerheblich in Erregung bin.
И, не скрою, возбужден.
Wir sind im Rausch der Sinne,
Мы в опьянении чувств,
Ich halt' kurz Inne,
Я на секунду замолкаю,
Um dich anzusehn.
Чтобы посмотреть на тебя.
Du bist so wunderschön!
Ты такая красивая!
So wie der Augenblick, den wir gemeinsam teilen.
Как и этот миг, который мы делим вместе.
Ein Augenblick, von dem ich wünschte, er würde noch etwas verweilen... Ich glaub' so schön wie mit dir war es noch nie.
Мгновение, которое, я хотел бы, чтобы оно длилось чуть дольше... Мне кажется, так хорошо, как с тобой, мне еще никогда не было.
Komm, zelebrier mit mir unsere Harmonie!
Давай же насладимся нашей гармонией!
Denn hierbei zeigt sich genau, wir beide passen zusamm'.
Ведь это как раз доказывает, что мы подходим друг другу.
Du bist die Frau und ich bin der Mann.
Ты женщина, а я мужчина.
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.
Я чувствую себя свободным от всего бремени своего существования.
Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig Eins,
Мы вдвоем, и в то же время мы единое целое,
Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen,
Противоположности, но оба часть чего-то большего,
Wenn wir so wie jetzt... miteinander tanzen.
Когда мы, как сейчас... танцуем вместе.
Ich fühle mich wie befreit von aller Last meines Seins.
Я чувствую себя свободным от всего бремени своего существования.
Wir sind zu zweit und dabei gleichzeitig eins,
Мы вдвоем, и в то же время мы единое целое,
Entgegengesetzt, doch beide Teil eines Ganzen,
Противоположности, но оба часть чего-то большего,
Wenn wir so wie jetzt .
Когда мы, как сейчас...





Writer(s): Bodo Wartke


Attention! Feel free to leave feedback.