Lyrics and translation Bodo Wartke - Bettina - live
Bettina,
ich
übertreibe
nicht.
Беттина,
я
не
преувеличиваю.
Du
hast
mich
inspiriert
und
deshalb
schreibe
ich
Ты
вдохновил
меня,
и
именно
поэтому
я
пишу
Ein
Gedicht
für
dich,
Bettina,
hier
Стихотворение
для
тебя,
Беттина,
здесь
Auf
dies
Blatt
Papier
der
Größe
DIN
A4.
На
этом
листе
бумаги
формата
А4.
Es
gibt
Dinge
an
dir,
В
тебе
есть
что-то
такое,
Präsente
Sachen,
Настоящие
вещи,
Die
lassen
latent
mein
Temperament
erwachen,
Они
заставляют
мой
темперамент
пробудиться
подспудно,
Das
Feuer,
das
neuerdings
in
mir
brennt,
entfachen.
Разжечь
огонь,
который
недавно
горел
во
мне.
Ich
werde
dir
jetzt
ein
paar
Komplimente
machen.
Сейчас
я
сделаю
тебе
несколько
комплиментов.
Bettina,
Bettina,
Беттина,
Беттина,
Du
bist
noch
hübscher
als
Angelina
Jolie
Ты
даже
красивее,
чем
Анджелина
Джоли
Und
die
find
ich
ja
schon
sehr
feminin,
И
я
уже
нахожу
их
очень
женственными,
Aber
dich
find
ich
femininer.
Но
я
нахожу
тебя
более
женственной.
Regina,
Regina,
Регина,
Регина,
Du
bist
einfach
nur
zum
Niederknien,
Ты
просто
на
коленях,
Allein
wie
du
tanzen
kannst,
Christina,
Одна,
как
ты
умеешь
танцевать,
Кристина,
Wie
eine
Primaballerina.
Как
прима-балерина.
Du
bist
so
hot,
Baby,
richtig
heiß,
Ты
такая
горячая,
детка,
очень
горячая,
Ich
bin
die
Motte,
die
das
Licht
umkreist.
Я
мотылек,
кружащий
по
свету.
Das
Bekloppte
ist
nur,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
Самое
неприятное
в
том,
что
я
больше
ничего
не
знаю,
Wie
du
eigentlich
genau
mit
Vornamen
heißt,
Как
тебя
на
самом
деле
зовут
по
имени,
Denn
ich
hab
ein
zum
Erbarmen
schlechtes,
Потому
что
у
меня
есть
зло,
которое
нужно
помиловать.,
Echt
löchriges
Namensgedächtnis.
Настоящая
дырявая
память
на
имена.
Und
das
ist
zumeist
fatal.
И
это
в
большинстве
случаев
фатально.
Scheiße
man,
wie
heißt
du
nochmal?
Черт
возьми,
парень,
как
тебя
зовут
еще
раз?
Bettina,
Regina
oder
wars
vielleicht
Katarina?
Беттина,
Регина
или,
может
быть,
Катарина?
Scheiße,
ich
weiß
es
nicht.
Na
prima!
Черт,
я
не
знаю.
Ну
и
отлично!
Christina,
Martina,
Lina,
Sabrina
oder
Janina,
Кристина,
Мартина,
Лина,
Сабрина
или
Янина,
Soviel
ist
klar,
es
war
irgendwas
auf
"-ina".
Насколько
я
понимаю,
там
было
что-то
на
"-ина".
Dass
mir
das
nicht
mehr
einfällt
– krass!
То,
что
я
больше
не
могу
думать
об
этом
– ужасно!
Sicher
wärt
nicht
verkehrt,
Конечно,
не
было
бы
ничего
плохого,
Wir
lernten
uns
intensiver
kennen.
Мы
стали
более
интенсивно
узнавать
друг
друга.
Bis
dahin,
ich
hoff,
du
findst
das
nicht
schlimm,
До
тех
пор,
я
надеюсь,
ты
не
думаешь,
что
это
плохо,
Wenn
ich
dich
einfach
weiter
Bettina
nenn.
Если
я
буду
продолжать
называть
тебя
просто
Беттиной.
Bettina,
wie
wärs
denn,
Беттина,
как
насчет
того,
чтобы,
Wenn
wir
am
nächsten
Ersten
Когда
мы
приближаемся
к
первому
Einfach
mal
ganz
spontan
Просто
очень
спонтанно
Gemeinsam
in
den
Urlaub
fahrn?
Поехать
вместе
в
отпуск?
Bettina,
Bettina,
Беттина,
Беттина,
Wäre
ich
ein
Großverdiener,
Был
бы
я
крупным
работником,
Ginge
die
Reise
beispielsweise
Если
бы,
например,
поездка
Nach
Dubai
oder
China.
В
Дубай
или
Китай.
Karina,
Karina,
nein,
Карина,
Карина,
нет,
Es
muss
nicht
unbedingt
China
sein.
Это
не
обязательно
должен
быть
Китай.
Lass
uns
irgendwo
hin,
wo
'n
Strand
ist
Давай
поедем
куда-нибудь,
где
есть
пляж.
Und
'n
prima
Klima.
И
отличный
климат.
Martina,
wo
fahrnma
hin?
Мартина,
куда
ты
ведешь
меня?
Ich
würde
sagen,
nach
Spanien.
Я
бы
сказал,
в
Испанию.
Warste
schonma
in
Barcelona?
Шонма
уже
был
в
Барселоне?
Das
liegt
in
Katalanien
Это
в
Каталонии
Oder
heißt
es
Katalonien?
Или
это
называется
Каталония?
Egal,
da
wollt
ich
immer
schon
mal
hin
Неважно,
я
всегда
хотел
туда
попасть
Und
mit
dir
nichts,
als
den
ganzen
И
с
тобой
ничего,
кроме
целого
Tag
lang
draußen
Salsa
tanzen.
Танцевать
сальсу
на
улице
целыми
днями
напролет.
Komm,
wir
bleiben
gleich
das
ganze
Jahr
da
Давай,
мы
останемся
там
на
весь
год
Und
trinken
am
Strand
Piña
Colada.
И
пить
пинья-коладу
на
пляже.
Du
trägst
einen
Bikini
von
Prada,
На
тебе
бикини
от
Prada,
Ich
sage:
"¡Gracias!",
du
"¡De
nada!"
Я
говорю:
"¡Грасиас!",
Ты
"¡Де
нада!"
Und
wir
hätten
eine
net-
И
у
нас
была
бы
чистая-
Te
Zeit
zu
zweit
im
– Bettina,
Время,
проведенное
вдвоем–
- Беттина,
Los,
pack
deine
sieben
Sachen,
Давай,
собирай
свои
семь
вещей,
Lass
uns
Urlaub
und
ganz
viel
Liebe
machen!
Давай
проведем
отпуск
и
займемся
любовью
по-настоящему!
Bettina,
Bettina,
Беттина,
Беттина,
Sei
meine
Señorina.
Будь
моей
сеньориной.
Ich
les
dir
jeden
Wunsch
von
deinen
Lippen
ab,
Я
считываю
каждое
твое
желание
с
твоих
губ,
Ich
bin
dein
Liebesdiener!
Я
твой
любовный
слуга!
Janina,
Janina,
Янина,
Янина,
Wär
ich
Don
Giovanni,
wärst
du
Zerlina.
Если
бы
я
был
Доном
Джованни,
ты
была
бы
Церлиной.
Reich
mir
die
Hand,
mein
Leben,
Протяни
мне
руку,
моя
жизнь,
Solltest
du
mir
je
ein
Jawort
geben,
Должен
ли
ты
когда-нибудь
сказать
мне
"да",
Wenn
ich
sagen
könnte:
Если
бы
я
мог
сказать:
"Schaut
mal
her,
Freunde,
"Взгляните
сюда,
друзья,
Das
ist
meine
Frau!
Это
моя
жена!
Ist
die
nicht
toll,
hier,
sieh
mal!
Разве
это
не
здорово,
вот,
смотри!
Und
ihr
Name
ist...
И
ее
зовут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! Feel free to leave feedback.