Bodo Wartke - Das Schweigen der Spammer - live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodo Wartke - Das Schweigen der Spammer - live




Das Schweigen der Spammer - live
Молчание спамеров - вживую
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Wär unser Leben sicher fade, öd und leer.
Наша жизнь была бы наверняка пресной, скучной и пустой.
Denn was wäre, wenn sie plötzlich verschwänden,
Ведь что было бы, если бы внезапно исчезли
All die bunten Plakate von den Plakatwänden?
Все эти разноцветные плакаты с рекламных щитов?
Wir würden auch alle viel weniger E-Mails kriegen.
Мы бы все получали гораздо меньше электронных писем.
Die ganze Spamfilter-Industrie käme zum Erliegen.
Вся индустрия спам-фильтров пришла бы в упадок.
Und es poppten auch nicht mehr pausenlos zuhauf
И больше не выскакивали бы безостановочно кучами
Irgendwelche Fenster sympathisch auf dem Bildschirm auf.
Какие-то окошки на экране монитора.
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Müssten wir 'ne halbe Stunde früher als bisher
Нам пришлось бы на полчаса раньше, чем обычно,
Im Kino sein. Denn dann
Быть в кино. Ведь тогда
Fingen alle Filme plötzlich pünktlich an.
Все фильмы начинались бы внезапно вовремя.
Dann könnten wir nicht mal eben noch zum Tresen laufen
Тогда мы не могли бы просто подойти к стойке
Und uns Popcorn oder Nachos mit Käse kaufen.
И купить себе попкорн или начос с сыром.
Und gucken wir 'n Film im Fernsehen bei uns zuhause,
И если мы смотрим фильм по телевизору у нас дома,
Können wir auch nicht noch mal eben kurz aufs Klo gehen in der Werbepause.
Мы тоже не сможем быстренько сбегать в туалет во время рекламной паузы.
Fernsehwerbung erzeugt bei mir übrigens extrem
Кстати, телевизионная реклама вызывает у меня чрезвычайно
So 'ne Art Pawlowschen Reflex:
Что-то вроде павловского рефлекса:
Sobald sie kommt, tut's mich fast zerreißen.
Как только она появляется, меня чуть не разрывает.
Ich muss dann immer prompt ganz dringend schiffen oder ...
Мне нужно тогда немедленно и очень срочно смыться или ...
Fernsehwerbung dient somit nicht nur der Erbauung,
Таким образом, телевизионная реклама служит не только для удовольствия,
Bei mir ist sie vor allem gut für die Verdauung.
У меня она, прежде всего, полезна для пищеварения.
Und mit der hätte ich's vermutlich ziemlich schwer,
И с ним у меня, пожалуй, были бы большие проблемы,
Wenn die Welt ohne Werbung wär.
Если бы мир был без рекламы.
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Gäb's im Fernsehen viele Sender eh nicht mehr,
Многих каналов по телевизору вообще бы не было,
Vor allem die mit dem Niveau von - wie könnte man es schildern? -vielleicht:
Особенно тех, чей уровень - как бы это сказать? - возможно, как у:
Bild-Zeitung in bewegten Bildern,
Газеты "Bild" в движущихся картинках,
Wo sie immer, wenn sie grad mal keine Werbung senden,
Где они всегда, когда не показывают рекламу,
Am oberen Bildrand Werbung einblenden.
Встраивают рекламу в верхнюю часть экрана.
Ohne solche Sender würden wir auch gar nicht wissen,
Без таких каналов мы бы вообще не знали,
Wo wir spät nachts noch dringend anrufen müssen.
Куда нам нужно срочно позвонить поздно ночью.
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Wär'n auch im Radio viele Sender gar nicht mehr "on air",
Многие радиостанции тоже не были бы в эфире,
Vor allem die mit den "besten Hits
Особенно те, где звучат "лучшие хиты
Der 80er und 90er und dem Besten von heute!!!"
80-х, 90-х и лучшие хиты сегодняшнего дня!!!"
Und mit der "witzigsten Morningshow!!!",
И с "самым смешным утренним шоу!!!",
Wo die Moderatoren Sachen machen,
Где ведущие делают такие вещи,
über die sie immer selbst am allerlautesten lachen.
Над которыми они всегда сами смеются громче всех.
Das Radio verlöre all sein Flair,
Радио потеряло бы весь свой шарм,
Wenn die Welt ohne Werbung wär.
Если бы мир был без рекламы.
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Wär das nicht nur für die Konjunktur prekär.
Это было бы не только плачевно для экономики.
Für manchen wär es regelrecht der Gnadenstoß.
Для некоторых это был бы настоящий смертельный удар.
Johannes B. Kerner beispielsweise wäre arbeitslos.
Иоганнес Б. Кернер, например, остался бы без работы.
Und zu allem Unglück spräche sich ziemlich schnell herum:
И, к несчастью, очень быстро разнеслась бы молва:
"Wenn Werbung je etwas verkauft hat, dann uns für dumm."
"Если реклама что-то и продавала, так это нас за дураков".
Und wir fühlten uns plötzlich gar nicht mehr defizitär,
И мы вдруг перестали бы чувствовать себя обделенными,
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Wenn sie ohne Werbung wär.
Если бы он был без рекламы.
Wenn die Welt ohne Werbung wär,
Если бы мир был без рекламы,
Wenn sie ohne Werbung wär.
Если бы он был без рекламы.
Jeahhh...
Йеее...





Writer(s): Bodo Wartke

Bodo Wartke - Klaviersdelikte - Live in Bremen
Album
Klaviersdelikte - Live in Bremen
date of release
04-10-2013


Attention! Feel free to leave feedback.