Bodo Wartke - Der Leutnant von Leuthen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodo Wartke - Der Leutnant von Leuthen




Der Leutnant von Leuthen
Лейтенант из Лейтена
Ey Leute
Эй, народ,
Der Leutnant von Leuthen befahl seinen Leuten,
Лейтенант из Лейтена велел своим солдатам
In Leuthen nicht eher die Glocken zu läuten,
В Лейтене колокола не звонить до тех пор,
Als bis seinen Leuten der Leutnant von Leuthen
Пока лейтенант из Лейтена не прикажет
Das Läuten der Glocken befahl
Своим солдатам звонить в колокола.
Doch ich frage mich: was hat das zu bedeuten
Но я спрашиваю себя: что это значит,
Dass auf einmal statt Kirchenleuten
Что вдруг вместо звонарей
Heute Soldaten die Glocken hier läuten?
Сегодня здесь звонят солдаты?
Mangelt es an Personal?
Неужели не хватает людей?
So oder so, dass Glocken hier läuten
Так или иначе, звон колоколов
Hat ohnehin den meisten Leuten
Для большинства людей сегодня
In heutiger Zeit nicht mehr viel zu bedeuten
Уже не значит так много,
Wie noch anno dazumal
Как когда-то.
Als sie noch allen leutseligen Leuten
Тогда звоном колоколов людям
Mit Glockengeläut in die Schädel einbläuten
Вдалбливали в головы,
Dass sie gefälligst ihr Leben bereuten!
Чтобы они раскаивались в своей жизни!
Leute, war das eine Qual!
Люди, это была такая пытка!
Es wäre schön, würde der Leutnant von Leuthen
Было бы неплохо, если бы лейтенант из Лейтена
Sein'n Leuten befehlen, dass sie sich zerstreuten
Приказал бы своим людям разойтись,
Statt hier völlig sinnlos die Glocken zu läuten
Вместо того чтобы бессмысленно звонить в колокола,
Denn es nervt total!
Потому что это ужасно раздражает!





Writer(s): Bodo Wartke, Matthias Kraeutli


Attention! Feel free to leave feedback.