Lyrics and translation Bodo Wartke - Der Mauererbauer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
einen
Kumpel,
der
ist
Maurer
У
меня
есть
приятель,
он
каменщик,
Den
umgibt
eine
ganz
besondere
Aura
Его
окружает
какая-то
особенная
аура.
Wo
andere
genau
sind,
ist
er
ein
viel
Genauerer
Там,
где
другие
точны,
он
намного
точнее,
Und
erfahr'ne
Leute
sind
ja
heute
auf
dem
Bau
rar
А
опытные
люди
сегодня
на
стройке
редкость.
Es
gibt
bedauerliche
Schauergeschichten
Есть
печальные
истории
Von
Maurern,
die
ihr
Werk
nicht
allzu
sauber
verrichten
О
каменщиках,
которые
делают
свою
работу
не
очень
аккуратно,
Doch
dieser
Maurer
ist
auf
guten
Mauerbau
erpicht,
denn
Но
этот
каменщик
увлечен
хорошей
кладкой,
ведь
Er
hat
die
Absicht
eine
Mauer
zu
errichten!
Он
вознамерился
построить
стену!
Er
ist
ein
sehr
genauer
Mauer-Erbauer
Он
очень
точный
строитель,
Seine
Mauerwerke
sind
von
ganz
erstaunlicher
Dauer
Его
кладка
удивительно
долговечна,
Ich
glaube
echt,
kein
andrer
Maurer
mauert
genauer
Я
правда
думаю,
что
ни
один
другой
каменщик
не
кладет
аккуратнее,
Ey,
der
baut
Dir
voller
Power
nen
ganzen
Mauerwerk-Tower!
Да
он
тебе
с
полной
отдачей
целую
башню
выложит!
Leute
wie
er
ham'
die
chinesische
Mauer
gebaut
Такие
люди,
как
он,
построили
Великую
Китайскую
стену,
Die
allergrößten
Stauseen
aufgestaut
Возвели
самые
большие
плотины,
Kathedralen
errichtet
und
überhaupt
Соорудили
соборы
и
вообще,
Wohin
man
schaut
'nen
Haufen
Zeug,
das
mir
den
Atem
raubt!
Куда
ни
глянь,
куча
всего,
что
у
меня
дух
захватывает!
Also
ich
könnt'
das
nicht.
Wenn
ich
ne
Mauer
baute
Я
бы
так
не
смог.
Если
бы
я
строил
стену,
Wär
sicherlich
das
Mauerbau-Ergebnis
eher
mau
Результат
кладки
был
бы,
мягко
говоря,
так
себе.
Mir
fehlt
einfach
das
richtige
Mauerbau-Know-how
Мне
просто
не
хватает
нужных
знаний,
Die
Mauer,
die
ich
baute,
wär
unter
aller
Sau!
Стена,
которую
я
построил
бы,
была
бы
из
рук
вон
плоха!
Ich
stünde
unter
pausenlosem
Dauerstress
Я
бы
находился
в
постоянном
стрессе,
Denn
sowas
lernt
man
nicht
mal
eben
an
der
VHS
Ведь
такому
не
научишься
на
каких-то
там
курсах,
Ich
fühlte
mich
ausgesprochen
powerless
Я
бы
чувствовал
себя
совершенно
бессильным,
Weshalb
man
Mauerbau'n
auch
besser
dem
Maurer
überläßt.
Oh
yes!
Поэтому
кладку
лучше
доверить
каменщику.
О
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke, Matthias Kraeutli
Attention! Feel free to leave feedback.