Lyrics and translation Bodo Wartke - Der neue Job
Ich
hab
seit
neustem
einen
neuen
Job,
yeah
У
меня
недавно
появилась
новая
работа,
да
Der
stellt
mein
Leben
völlig
aufn
Kop
Это
полностью
меняет
мою
жизнь.
Ich
sag
es
mal
Salopp
Я
скажу
это
громко
Ich
glaub,
ich
werd
hier
noch
bekloppt!
Я
все
еще
думаю,
что
мне
здесь
будет
плохо!
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
man
mich
nonstop
foppt!
Потому
что
я
чувствую,
что
меня
безостановочно
трахают!
Denn
ich
schufte,
und
das
ist
nicht
übertrieben
Потому
что
я
создаю,
и
в
этом
нет
ничего
чрезмерного
Fast
ohne
Luft
zu
holen
24-7
Почти
не
дыша
24-7
Selbst
an
Feiertagen
und
sogar
Nachts!
Даже
в
праздничные
дни
и
даже
ночью!
Es
gibt
immer
einen
dummen
der
machts
Всегда
есть
глупец
из
власть
имущих
Und
ich
muss
Dinge
machen,
die
sind
richtig
schlimm
И
я
должен
делать
вещи,
которые
действительно
плохи.
Für
die
ich
gar
nicht
richtig
ausgebildet
bin
Для
которых
я
даже
не
обучен
должным
образом
Für
die
brauchst
Du
echt
Nerven
aus
Staaaahl
Для
этого
тебе
понадобятся
настоящие
нервы
из
Штааааля
Und
ich
werde
dafür
noch
nicht
mal
bezahlt
И
мне
даже
не
платят
за
это
Ja,
wirklich
wahr
verdammt
Да,
действительно
правда,
черт
возьми
Im
Grunde
ist
mein
neuer
Job
ein
Ehrenamt
По
сути,
моя
новая
работа
- это
почетная
должность
Und
den
hab
ich
jetzt
soweit
И
это
то,
что
у
меня
есть
до
сих
пор
Ich
das
überblicken
kann,
auf
Lebenszeit
Я
могу
видеть
это
всю
жизнь
Arbeitsbedingungen
die
einen
quäl'n
Условия
труда,
которые
мучают
Darüber
haben
sich
viele
Leute
einiges
zu
erzähl'n
Многим
людям
есть
что
рассказать
об
этом.
Doch
das
womit
ich
alle
übertreff
Но
это
то,
в
чем
я
превзошел
всех.
Sind
die
Geschichten
von
meinem
neuen
Chef
Это
истории
моего
нового
босса
Ich
hab
jetzt
einen
neuen
Chef,
yeah
yeah
У
меня
теперь
новый
босс,
да,
да.
Ein
Chef
mit
dem
ich
alle
übertreff,
mit
dem
ich
alle
überteff
Начальник,
с
которым
я
всех
превосходю,
с
которым
я
всех
превосходю.
So'n
Chef,
wie
ihn,
kennt
man
aus
dem
FF,
ein
echt
heftiger
Chef
Такого
босса,
как
он,
знают
в
FF,
настоящий
жестокий
босс
Er
ist
kein
Hund
der
beißt,
eher
einer
der
viel
kläfft
Это
не
собака,
которая
кусается,
это
скорее
собака,
которая
много
тявкает
Ein
kolerischer
trotziger
Tyrann
Дерзкий
дерзкий
хулиган
Es
gibt
Tage
man
echt
ey,
da
kotzt
er
mich
an
Бывают
дни,
когда
ты
по-настоящему
волнуешься,
когда
он
меня
рвет
Ich
kassierte
von
ihm
auch
schon
so
manches
Я
и
так
уже
получил
от
него
немало
Mal,
ein
wirklich
ganz
schönen
Anschiss
Раз,
действительно
очень
хороший
удар
Und
obendrein
И
вдобавок
ко
всему
Pinkelt
er
mir
gern
auch
mal
ans
Bein
Ему
тоже
нравится
мочиться
мне
на
ногу
Das
ist
für
Ihn
anschein'd
'ne
Art
Sport
Для
него
это,
по-видимому,
своего
рода
спорт
Und
er
will
immer
alles
jetzt
sofort
И
он
всегда
хочет
всего
этого
прямо
сейчас
Alles
was
er
sieht
muss
er
sich
sofort
krall'n
Все,
что
он
видит,
он
должен
немедленно
схватить.
Doch
kaum
hat
er's
in
der
Hand,
lässt
er
es
wieder
fall'n
Но
как
только
он
берет
его
в
руки,
он
снова
опускает
его.
Und
dabei
kuckt
er
immer
ganz
unschuldig
И
при
этом
он
всегда
целуется
совершенно
невинно
Und
er
ist
total
ungeduldig
И
он
совершенно
нетерпелив
Immer
nur
am
brüll'n
und
ganz
selten
still
Всегда
только
рев
и
очень
редко
тишина
Statt
einfach
mal
gechillt
zu
wat
er
will
Вместо
того,
чтобы
просто
отдыхать,
чего
он
хочет
Hat
er
Hunger
oder
Kummer,
da
kann
man
nur
munkeln
Есть
ли
у
него
голод
или
горе,
об
этом
можно
только
догадываться
Die
meiste
Zeit
tapp
ich
absolut
im
dunkeln
Большую
часть
времени
я
совершенно
теряюсь
в
темноте
Bei
meinem
neuen
Arbeitgeber,
mmh
У
моего
нового
работодателя,
мм
Läuft
ihm
mal
'ne
Laus
über
die
Leber
Может,
у
него
вши
по
печени
бегают
Und
das
kommt
häufiger
vor
И
это
случается
чаще
Benimmt
er
sich
gern
wie
ein
wilder
Eber
Ему
нравится
вести
себя
как
дикий
кабан
Am
besten
man
nimmt's
mit
Humor
Лучше
всего
относиться
к
этому
с
юмором
Ich
glaub,
ich
brauche
dringend
einen,
Ratgeber
Я
думаю,
мне
срочно
нужен
один,
советник
Und
er
braucht
immens
viel
Schlaf
И
ему
нужно
очень
много
спать
Er
schläft
im
Grunde
ständig,
bei
Bedarf
Он
в
основном
постоянно
спит,
когда
это
необходимо
Außer
Nachts
natürlich,
wenn
er
soll
Кроме
ночи,
конечно,
когда
он
должен
Und
das
find
ich
ja
nicht
besonders
rücksichtsvoll
- Ah
И
я
не
нахожу
это
особенно
внимательным
- Ах
Das
ist
anschein'd
seine
Masche
Похоже,
это
его
уловка
Ey
und
der
Typ
hängt
ständig
an
der
Flasche
Эй,
а
парень
все
время
цепляется
за
бутылку
Was
der
alles
wegbechert
Что
это
все
уносит
Und
lässt
die
Flasche
in
den
Dreck,
wenn
man
Pech
hat
И
бросит
бутылку
в
грязь,
если
тебе
не
повезет.
Und
er
hat
gar
keine
Tischmanier'n
И
у
него
совсем
нет
манер
за
столом.
Die
Küche
kannst'e
nachher
immer
frisch
sanier'n
После
этого
кухню
всегда
можно
отремонтировать
свежей
Er
quascht
nicht
lange
um
den
heißen
Brei
Nein
Он
не
будет
долго
ломать
голову
над
куском
дерьма,
нет
Er
patscht
lieber
in
den
heißen
Brei
rein
Он
предпочитает
лезть
в
самую
гущу
Und
wenn
ich
mit
ihm
am
Esstisch
rumlunger
И
когда
я
бездельничаю
с
ним
за
обеденным
столом
Tut
er
immer
so,
als
hätt
er
kein
Hunger
Он
всегда
ведет
себя
так,
как
будто
не
голоден
Steckt
sich
aber
ständig
ohne
Grund
Но
постоянно
застревает
без
причины
Irgendwelche
ungesunden
Sachen
in
den
Mund
Любые
нездоровые
вещества
во
рту
Auf
denen
er
dann
rumknabbert
На
которых
он
потом
грызет
Und
unverständlichen
Unsinn
plappert
И
лепечет
непонятную
чушь
Und
ich
sag's
nicht
gern,
er
sabbert
ja
И
я
не
люблю
говорить,
что
он
пускает
слюни,
да
Ich
glaub
ich
brauch
dringend
ein
Sabbatjahr
Я
думаю,
мне
срочно
нужен
творческий
отпуск
Sabbatjahr,
ich
brauch
ein
Sabbatjahr
Творческий
отпуск,
мне
нужен
творческий
отпуск.
Sabbabi
sabb
sabb
sabba
sabba
Саббаби
саббаб
сабба
сабба
сабба
Sabbabisabb
Sabba
Sabbatjahrsa
Саббабисабб
Сабба
Субботний
год
Basabb
Basabb
Sabbasabb
Dasabbda
Басабб
Басабб
Саббасабб
Дасаббда
Ich
habe
ihn
schon
oft
beim
Sabbern
ertappt
Я
уже
много
раз
ловил,
как
он
пускает
слюни
Er
sieht
dann
immer
aus
wie
Chabadahad
Тогда
он
всегда
выглядит
как
Хабадахад
Und
ich
denk
ach
komm
Papalapap,
Lappen
geschnappt
И
я
думаю,
ну
же,
Папалапап,
тряпки
вырваны.
Und
wische
zapzarab,
ihn
den
Sabber
da
ab
И
вытри
слюни
с
лица
запзараба,
Ich
bin
sein
Animateur
Я
его
аниматор
Und
auch
noch
so
viel
mehr
И
даже
намного
больше
Ich
bin
sein
Personal
Trainer
Я
его
личный
тренер
Und
auch
sein
Chauffeur
И
его
шофер
тоже
Fahr
ich
mit
Ihm
kreuz
und
quer
Могу
ли
я
ездить
с
ним
крест-накрест
Durch
den
Berliner
Verkehr
Через
Берлинский
транспорт
Dann
brauch
ich
dafür
Тогда
мне
нужно
для
этого
Erstaunlich
viel
Zubehör
Удивительное
количество
аксессуаров
Kommt
vor
das
ich
schon
mal
schwächel
Бывает
так,
что
я
уже
слабею
Während
ich
Ihm
hinterherhechel
Пока
я
хожу
за
ним,
Röchel,
Röchel,
Luft
zufächel
Струйка,
струйка,
подача
воздуха
Aber
wenn
er
dann
einmal
lächelt
Но
если
он
когда-нибудь
улыбнется,
Wie
gut
das
ich
mit
seinem
Eigensinn
Как
хорошо,
что
я
с
его
упрямством
Von
vornherein
nicht
ganz
alleine
bin
С
самого
начала
я
не
совсем
одинок
Nein,
seit
Beginn
hab
ich
welch
ein
Segen
Нет,
с
самого
начала
у
меня
было
какое
благословение
Eine
wirklich
fähige
Kollegin
Действительно
способный
коллега
Eine
fähige
Kollegin,
yeah
Способный
коллега,
да
Meine
gute
Fee
auf
allen
Wegen,
ein
wahrer
Segen
Моя
крестная
фея
на
всех
путях,
настоящее
благословение.
Ich
schaff
das
alles
hier
nur
Ihretwegen
Я
делаю
все
это
только
ради
вас
Ohne
Sie
käm
ich
laufend
von
der
Traufe
in
den
Regen
Без
нее
я
бы
сбежал
с
карниза
под
дождь
Wie
Sie
das
alles
hinkrieg't
so
beflissen
Как
они
все
это
терпят,
не
так
ли
Ich
bin
von
Ihr,
schlichtweg
hingerissen
Я
просто
в
восторге
от
нее
Ohne
Sie
wär
ich
völlig
auf
geschmissen
Без
нее
я
был
бы
полностью
брошен
Und
hätte
längst
die
weiße
Fahne
hissen
müssen
И
давно
должен
был
бы
поднять
белый
флаг
Die
beste
Kollegin
die
es
gibt
Лучшая
женщина-коллега,
которая
только
существует
Deswegen
habe
ich
mich
auch
in
Sie
verliebt
Вот
почему
я
тоже
влюбился
в
нее
Im
Grunde
nicht
verwunderlich
denn
В
принципе,
неудивительно,
потому
что
Die
meisten
Paare
ler'n
sich
auf
der
Arbeit
kenn'
Большинство
пар
знакомятся
друг
с
другом
на
работе.
Wir
kenn'
uns
im
Prinzip
schon
seit
Мы,
в
принципе,
знаем
друг
друга
с
Der
gemeinsamen
Probezeit
Совместного
испытательного
срока
Doch
so
richtig
erst
seit
dem
un
Но
это
действительно
только
с
тех
пор,
как
ООН
Bezahlten,
neun
monatigen,
Praktikum
Оплачиваемая,
девятимесячная,
стажировка
Und
im
Umgang
mit
Ihm
И
в
общении
с
Ним
Sind
Sie
und
ich
'n
ziemlich
gutes
Team
Мы
с
тобой
довольно
хорошая
команда
Vorallem
Sie
ist
darin
sehr
geschickt
Прежде
всего,
она
очень
искусна
в
этом
Sie
hat
einfach
den
besseren
Überblick
У
нее
просто
есть
лучший
обзор
Wir
sind
ziemlich
unterschiedlich,
ich
meine
Wir
und
Er
Мы
совершенно
разные,
я
имею
в
виду
мы
и
Он
Doch
er
ist
ausgesprochen
niedlich,
und
zwar
sehr,
yeah
Тем
не
менее,
он
очень
милый,
и
очень,
да
Drum
darf
er
auch
erstmal
bei
uns
wohnen
Пусть
он
тоже
сначала
поживет
у
нас
Er
ist
ja
schließlich
unser
Sohn
В
конце
концов,
он
наш
сын
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! Feel free to leave feedback.