Lyrics and translation Bodo Wartke - Der neue Job
Ich
hab
seit
neustem
einen
neuen
Job,
yeah
У
меня,
милая,
недавно
появилась
новая
работа,
да
Der
stellt
mein
Leben
völlig
aufn
Kop
Она
полностью
перевернула
мою
жизнь
Ich
sag
es
mal
Salopp
Скажем
так
Ich
glaub,
ich
werd
hier
noch
bekloppt!
Кажется,
я
здесь
еще
свихнусь!
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
man
mich
nonstop
foppt!
Потому
что
я
чувствую,
будто
надо
мной
постоянно
подшучивают!
Denn
ich
schufte,
und
das
ist
nicht
übertrieben
Потому
что
я
вкалываю,
и
это
не
преувеличение
Fast
ohne
Luft
zu
holen
24-7
Практически
не
переводя
дыхания
24
на
7
Selbst
an
Feiertagen
und
sogar
Nachts!
Даже
в
праздники
и
даже
ночью!
Es
gibt
immer
einen
dummen
der
machts
Всегда
найдется
какой-нибудь
дурак,
который
это
делает
Und
ich
muss
Dinge
machen,
die
sind
richtig
schlimm
И
мне
приходится
делать
ужасные
вещи
Für
die
ich
gar
nicht
richtig
ausgebildet
bin
Которым
меня
толком
и
не
учили
Für
die
brauchst
Du
echt
Nerven
aus
Staaaahl
Для
этого
нужны
стальные
нервы
Und
ich
werde
dafür
noch
nicht
mal
bezahlt
И
мне
за
это
даже
не
платят
Ja,
wirklich
wahr
verdammt
Да,
это
правда,
черт
возьми
Im
Grunde
ist
mein
neuer
Job
ein
Ehrenamt
По
сути,
моя
новая
работа
— это
волонтерство
Und
den
hab
ich
jetzt
soweit
И
у
меня
это
есть
Ich
das
überblicken
kann,
auf
Lebenszeit
Насколько
я
могу
судить,
на
всю
жизнь
Arbeitsbedingungen
die
einen
quäl'n
Условия
труда,
которые
тебя
мучают
Darüber
haben
sich
viele
Leute
einiges
zu
erzähl'n
Многие
люди
могли
бы
многое
рассказать
об
этом
Doch
das
womit
ich
alle
übertreff
Но
то,
чем
я
превосхожу
всех
Sind
die
Geschichten
von
meinem
neuen
Chef
Это
истории
о
моем
новом
боссе
Ich
hab
jetzt
einen
neuen
Chef,
yeah
yeah
У
меня
появился
новый
босс,
да-да
Ein
Chef
mit
dem
ich
alle
übertreff,
mit
dem
ich
alle
überteff
Босс,
с
которым
я
всех
превзойду,
с
которым
я
всех
превзойду
So'n
Chef,
wie
ihn,
kennt
man
aus
dem
FF,
ein
echt
heftiger
Chef
Такого
босса,
как
он,
все
знают,
настоящий
босс
Er
ist
kein
Hund
der
beißt,
eher
einer
der
viel
kläfft
Он
не
кусачая
собака,
скорее
та,
что
много
лает
Ein
kolerischer
trotziger
Tyrann
Вспыльчивый,
упрямый
тиран
Es
gibt
Tage
man
echt
ey,
da
kotzt
er
mich
an
Бывают
дни,
когда
он
меня
просто
бесит
Ich
kassierte
von
ihm
auch
schon
so
manches
Я
уже
получал
от
него
Mal,
ein
wirklich
ganz
schönen
Anschiss
Несколько
раз,
действительно
хороший
нагоняй
Und
obendrein
И
вдобавок
ко
всему
Pinkelt
er
mir
gern
auch
mal
ans
Bein
Он
любит
писать
мне
на
ногу
Das
ist
für
Ihn
anschein'd
'ne
Art
Sport
Похоже,
для
него
это
своего
рода
спорт
Und
er
will
immer
alles
jetzt
sofort
И
он
всегда
хочет
все
и
сразу
Alles
was
er
sieht
muss
er
sich
sofort
krall'n
Он
должен
хватать
все,
что
видит
Doch
kaum
hat
er's
in
der
Hand,
lässt
er
es
wieder
fall'n
Но
как
только
оно
оказывается
у
него
в
руках,
он
снова
его
роняет
Und
dabei
kuckt
er
immer
ganz
unschuldig
И
при
этом
он
всегда
выглядит
таким
невинным
Und
er
ist
total
ungeduldig
И
он
такой
нетерпеливый
Immer
nur
am
brüll'n
und
ganz
selten
still
Все
время
орет
и
редко
молчит
Statt
einfach
mal
gechillt
zu
wat
er
will
Вместо
того,
чтобы
просто
расслабиться
и
делать
то,
что
он
хочет
Hat
er
Hunger
oder
Kummer,
da
kann
man
nur
munkeln
Голодный
он
или
опечаленный,
можно
только
догадываться
Die
meiste
Zeit
tapp
ich
absolut
im
dunkeln
Большую
часть
времени
я
действую
на
ощупь
Bei
meinem
neuen
Arbeitgeber,
mmh
С
моим
новым
работодателем,
хм
Läuft
ihm
mal
'ne
Laus
über
die
Leber
Иногда
он
приходит
в
ярость
Und
das
kommt
häufiger
vor
И
это
случается
довольно
часто
Benimmt
er
sich
gern
wie
ein
wilder
Eber
Он
ведет
себя
как
дикий
кабан
Am
besten
man
nimmt's
mit
Humor
Лучше
всего
относиться
к
этому
с
юмором
Ich
glaub,
ich
brauche
dringend
einen,
Ratgeber
Думаю,
мне
срочно
нужен
советчик
Und
er
braucht
immens
viel
Schlaf
И
ему
нужно
очень
много
спать
Er
schläft
im
Grunde
ständig,
bei
Bedarf
По
сути,
он
спит
постоянно,
когда
ему
нужно
Außer
Nachts
natürlich,
wenn
er
soll
Кроме
ночи,
конечно,
когда
он
должен
Und
das
find
ich
ja
nicht
besonders
rücksichtsvoll
- Ah
И
я
не
нахожу
это
особенно
тактичным
- а
Das
ist
anschein'd
seine
Masche
Похоже,
это
его
фишка
Ey
und
der
Typ
hängt
ständig
an
der
Flasche
Да,
и
этот
парень
постоянно
висит
на
бутылке
Was
der
alles
wegbechert
Сколько
он
всего
выпивает
Und
lässt
die
Flasche
in
den
Dreck,
wenn
man
Pech
hat
И
бросает
бутылку
в
грязь,
как
не
повезет
Und
er
hat
gar
keine
Tischmanier'n
И
у
него
совершенно
нет
манер
Die
Küche
kannst'e
nachher
immer
frisch
sanier'n
Кухню
потом
приходится
ремонтировать
Er
quascht
nicht
lange
um
den
heißen
Brei
Nein
Он
не
будет
долго
ходить
вокруг
да
около
Er
patscht
lieber
in
den
heißen
Brei
rein
Он
скорее
сунет
руки
в
кипяток
Und
wenn
ich
mit
ihm
am
Esstisch
rumlunger
И
когда
я
сижу
с
ним
за
обеденным
столом
Tut
er
immer
so,
als
hätt
er
kein
Hunger
Он
делает
вид,
что
не
голоден
Steckt
sich
aber
ständig
ohne
Grund
Но
постоянно
без
всякой
причины
Irgendwelche
ungesunden
Sachen
in
den
Mund
Сует
себе
в
рот
какую-нибудь
нездоровую
пищу
Auf
denen
er
dann
rumknabbert
Над
которой
он
потом
чавкает
Und
unverständlichen
Unsinn
plappert
И
несет
всякую
чушь
Und
ich
sag's
nicht
gern,
er
sabbert
ja
И,
честно
говоря,
он
пускает
слюни
Ich
glaub
ich
brauch
dringend
ein
Sabbatjahr
Кажется,
мне
срочно
нужен
творческий
отпуск
Sabbatjahr,
ich
brauch
ein
Sabbatjahr
Творческий
отпуск,
мне
нужен
творческий
отпуск
Sabbabi
sabb
sabb
sabba
sabba
Отпуски
отпуски
отпу
отпус
отпуска
отпуска
Sabbabisabb
Sabba
Sabbatjahrsa
Отпускиотпусков
Отпус
Отпускногода
Basabb
Basabb
Sabbasabb
Dasabbda
Отпусков
Отпусков
Отпусковотпусков
Этоотпуска
Ich
habe
ihn
schon
oft
beim
Sabbern
ertappt
Я
часто
ловил
его
на
пускании
слюней
Er
sieht
dann
immer
aus
wie
Chabadahad
Он
всегда
выглядит
как
дурачок
Und
ich
denk
ach
komm
Papalapap,
Lappen
geschnappt
И
я
думаю,
ладно,
фиг
с
тобой,
хватаю
тряпку
Und
wische
zapzarab,
ihn
den
Sabber
da
ab
И
вытираю,
вытираю
эти
слюни
Ich
bin
sein
Animateur
Я
его
аниматор
Und
auch
noch
so
viel
mehr
И
даже
больше
Ich
bin
sein
Personal
Trainer
Я
его
личный
тренер
Und
auch
sein
Chauffeur
И
его
водитель
Fahr
ich
mit
Ihm
kreuz
und
quer
Я
вожу
его
туда-сюда
Durch
den
Berliner
Verkehr
Сквозь
берлинские
пробки
Dann
brauch
ich
dafür
И
для
этого
мне
нужно
Erstaunlich
viel
Zubehör
Удивительно
много
всяких
вещей
Kommt
vor
das
ich
schon
mal
schwächel
Бывает,
я
немного
устаю
Während
ich
Ihm
hinterherhechel
Пока
бегаю
за
ним
Röchel,
Röchel,
Luft
zufächel
Задыхаюсь,
задыхаюсь,
пытаюсь
отдышаться
Aber
wenn
er
dann
einmal
lächelt
Но
когда
он
улыбается
Wie
gut
das
ich
mit
seinem
Eigensinn
Хорошо,
что
с
его
упрямством
Von
vornherein
nicht
ganz
alleine
bin
Я
не
один
Nein,
seit
Beginn
hab
ich
welch
ein
Segen
Нет,
с
самого
начала
у
меня,
какое
счастье
Eine
wirklich
fähige
Kollegin
Есть
действительно
толковая
коллега
Eine
fähige
Kollegin,
yeah
Способная
коллега,
да
Meine
gute
Fee
auf
allen
Wegen,
ein
wahrer
Segen
Моя
добрая
фея
во
всем,
настоящее
благословение
Ich
schaff
das
alles
hier
nur
Ihretwegen
Я
справляюсь
со
всем
этим
только
благодаря
ей
Ohne
Sie
käm
ich
laufend
von
der
Traufe
in
den
Regen
Без
нее
я
бы
постоянно
попадал
из
огня
да
в
полымя
Wie
Sie
das
alles
hinkrieg't
so
beflissen
Как
она
все
успевает,
такая
усердная
Ich
bin
von
Ihr,
schlichtweg
hingerissen
Я
просто
поражен
ею
Ohne
Sie
wär
ich
völlig
auf
geschmissen
Без
нее
я
был
бы
совершенно
потерян
Und
hätte
längst
die
weiße
Fahne
hissen
müssen
И
давно
бы
сдался
Die
beste
Kollegin
die
es
gibt
Лучшая
коллега
на
свете
Deswegen
habe
ich
mich
auch
in
Sie
verliebt
Вот
почему
я
в
нее
влюбился
Im
Grunde
nicht
verwunderlich
denn
В
принципе,
неудивительно,
ведь
Die
meisten
Paare
ler'n
sich
auf
der
Arbeit
kenn'
Большинство
пар
знакомятся
на
работе'
Wir
kenn'
uns
im
Prinzip
schon
seit
В
принципе,
мы
знаем
друг
друга
с
Der
gemeinsamen
Probezeit
Времени
нашего
совместного
испытательного
срока
Doch
so
richtig
erst
seit
dem
un
Но
по-настоящему
только
с
того
самого
Bezahlten,
neun
monatigen,
Praktikum
Неоплачиваемой,
девятимесячной
стажировки
Und
im
Umgang
mit
Ihm
И
в
общении
с
ним
Sind
Sie
und
ich
'n
ziemlich
gutes
Team
Мы
с
ней
отличная
команда
Vorallem
Sie
ist
darin
sehr
geschickt
Она
особенно
хороша
в
этом
Sie
hat
einfach
den
besseren
Überblick
У
нее
просто
лучше
получается
Wir
sind
ziemlich
unterschiedlich,
ich
meine
Wir
und
Er
Мы
очень
разные,
я
имею
в
виду
нас
с
ней
и
его
Doch
er
ist
ausgesprochen
niedlich,
und
zwar
sehr,
yeah
Но
он
невероятно
милый,
правда,
да
Drum
darf
er
auch
erstmal
bei
uns
wohnen
Поэтому
он
пока
поживет
у
нас
Er
ist
ja
schließlich
unser
Sohn
Ведь
он
наш
сын
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! Feel free to leave feedback.