Bodo Wartke - Die WG des Herrn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodo Wartke - Die WG des Herrn




Die WG des Herrn
Квартира господина
Ich komm mitten in der Nacht nach Haus
Я прихожу домой посреди ночи,
Endlich pennen, denn ich muss um acht wieder raus
Наконец-то поспать, ведь мне вставать в восемь.
Da stechen mir in meiner Nase
Тут мне в нос бьют
Mächtig verdächtige Gase
Сильно подозрительные газы.
Wäh, Zigarettenrauch
Тьфу, сигаретный дым,
Und ist in den Zigaretten, könnt ich wetten, auch
И в этих сигаретах, держу пари, ещё
Noch was anderes als Tabak drin
Что-то кроме табака намешано.
Und die Ursache der Gerüche
А источник вони
Findet sich wie immer in der Küche
Находится, как всегда, на кухне.
Die Luft hier im Laden kannste schneiden
Воздух здесь, как кисель,
Inmitten der Schwaden baden meine beiden
Посреди этих клубов расселись мои
Mitbewohner und sagen: Hallo na.
Соседи и говорят: "Здорово!".
Ich sag: Ach, ihr zwei seit noch wach?
Я говорю: "А, вы ещё не спите?"
Naja, machts gut, ich leg mich flach.
Ладно, хорошего вечера, я спать.
Doch was'n das? Nicht zu fassen
Но что это? Не может быть!
Die zwei haben ja meine Zimmertür offen gelassen
Эти двое оставили дверь в мою комнату открытой!
Das heißt es riecht drin brutal ey
То есть, там воняет просто ужасно,
Wie beim Konzert von Bob Marley
Как на концерте Боба Марли!
Ich entkomme selbst trotz derben lüften
Мне не удаётся, даже проветрив как следует,
Nicht den herben Düften dieser schwer Bekifften
Избавиться от едких ароматов этих укуренных типов.
Drum geh ich zurück in die Küche
Поэтому я иду обратно на кухню
Und fluche ein paar Flüche
И ругаюсь на чём свет стоит.
Ok, ihr zwei jetzt passt mal auf
Ладно, вы двое, полегче,
Ich nehm ja wirklich viel in Kauf
Я ведь и так многое терплю,
Auch dass ihr in der Wohnung raucht
Даже то, что вы курите в квартире.
Meinetwegen raucht, wenn ihr das braucht
Да ради бога, курите, если вам надо,
Echt, so viel ihr wollt und immerzu
Серьёзно, сколько хотите и всегда,
Doch lasst wenigstens die Tür von meinem Zimmer zu.
Но хоть дверь в мою комнату закрывайте!
Ey, man was bist denn du so empfindlich?
Эй, мужик, ты чего такой чувствительный?
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Ich frag mich manchmal schon
Иногда я себя спрашиваю,
Ist es wirklich so vernünftig
Правда ли это так разумно
In einer Herrn WG zu wohn
Жить в квартире господина?
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Wogegen man eh nichts machen kann
С чем всё равно ничего не поделаешь.
Du kannst dich gern beschweren, doch es bringt nichts
Можешь жаловаться сколько хочешь, но это ничего не даст.
Man, gewöhn dich besser dran
Мужик, лучше привыкай.
Arne, einer meiner Mitbewohner
У Арне, одного из моих соседей,
Hat eine Freundin, Ramona
Есть девушка, Рамона.
Die kommt ab und zu zu Besuch
Она время от времени приходит в гости,
Für mich ist diese Frau ein rotes Tuch
Для меня эта женщина как красная тряпка для быка.
Denn sie frisst, als ob es selbstverständlich wär
Потому что она жрёт, как само собой разумеющееся,
Regelmäßig unseren Kühlschrank leer
Регулярно опустошая наш холодильник.
Und wenn der Abfluss mal verstopft war
А когда однажды засорился слив,
Lag das an Ramonas Kopfhaar
То это были волосы Рамоны.
Sie nimmt auch gerne mal zum frisieren, ihrer
Ещё она любит брать для укладки,
Übrigen Haarpracht meinen Rasierer
Из остатков своей шевелюры, мою бритву,
Und blockiert dann ohne Gnade immer
И блокирует потом безжалостно всегда
Stundenlang morgens unser Badezimmer
По утрам нашу ванную на несколько часов.
Ich seh schon den ganzen Monat rot
Я весь месяц вижу красное,
Wenn Besuch von Ramona droht
Когда намечается визит Рамоны.
Sie erinnert mich mit ihrer schlimmen Stimme
Она мне своим ужасным голосом
Außerdem stark an Verona Pooht
Ещё и Верону Пот напоминает.
Und dann erzählt sie immer ohne Punkt und Komma
И потом она болтает без умолку,
Dir nicht einen vom Pferd, ne, sondern von ner ganzen Pferderanch
Несётся, как не с горы, а со всей конюшни.
Wie kann ein einzelner Mensch
Как один человек
Nur so viel labern
Может так много трещать,
Ohne wenn und aber
Не задумываясь?
Bla bla Laber Rhabarber
Бла-бла-бла, болтай, ревень.
Wieso steht mein Mitbewohner nur
Почему мой сосед запал
Auf so ne hohle Frohnatur?
На такую пустоголовую?
Womit hat die ihn nur rumgekriegt?
Чем она его зацепила?
Nun ja, man sagt ja, dass dumm gut... kocht
Ну да, говорят же, что путь к сердцу мужчины лежит...
So kommt es, dass wenn Ramona über Nacht bleibt
Вот и получается, что когда Рамона остаётся на ночь,
Man notgedrungen in der Wohnung wach bleibt
Приходится поневоле бодрствовать.
Das Schlimme ist, nachts aus dem Nachbarzimmer
Хуже всего, что ночью из соседней комнаты
Klingt ihre schlimme Stimme noch viel schlimmer
Её мерзкий голос слышится ещё хуже.
Und was auch immer die da tun, sie tun es mehrfach stündlich
И чем бы они там ни занимались, они делают это с завидной регулярностью.
Wie halten die das nur durch?
Как они это только выдерживают?
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Ich frag mich manchmal schon
Иногда я себя спрашиваю,
Ist es wirklich so vernünftig
Правда ли это так разумно
In einer Herrn WG zu wohn
Жить в квартире господина?
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Ganz egal was du auch tust
Что бы ты ни делал,
Du kannst dich gern beschweren, doch es bringt nichts
Можешь жаловаться сколько хочешь, но это ничего не даст.
Dir bleibt nur noch der Blues
Тебе остаётся только грустить.
In unserer WG gibt's jetzt ein Putzplan
В нашей квартире теперь есть график уборки.
Laut Putzplan ist Lutz dran
Согласно графику, сейчас очередь Лутца.
Nur Lutz hats nicht so mit der Hygenie
Только у Лутца не очень с гигиеной.
Wenn Lutz mal putzt dann Zähne
Если Лутц убирается, то только зубы.
Die ganze Wohnung starrt vor Schmutz
Вся квартира погрязла в грязи.
Ich frage Lutz stark verdutzt:
Я спрашиваю Лутца, крайне удивленный:
Sag mal Lutz wolltest du nicht putzen?
"Слушай, Лутц, ты не хотел убираться?"
Da höre ich Lutz stutzen:
Тут я слышу, как Лутц запинается:
Äh ja, wir haben leider kein Putzmittel mehr
"Э-э, да, у нас, к сожалению, средство для уборки закончилось.
Schau mal her, die Flasche ist leer
Посмотри, бутылка пустая.
Ich müsste gerade mal in Laden laufen und ein neues kaufen
Мне бы надо сходить в магазин и купить новое."
Ich sag: Lutz da komm ich gerade her
Я говорю: "Лутц, я только оттуда!"
Und guck mal was ich mitgebracht habe
И смотри, что я принёс,
Niegelnagel neuen Universalreiniger
Новенькое универсальное чистящее средство!
Was meinste? Ginge der?
Как думаешь, пойдёт?"
Da entgegnet Lutz energisch:
На что Лутц энергично возражает:
Öh, ne, dagegen bin ich allergisch
"О, нет, у меня на это аллергия!"
Und außerdem ist dat auch da
И потом, это же ещё и
Ja gar nicht biologisch abbaubar.
Не биоразлагаемое.
Lutz, ist mir egal, verdammt
Лутц, мне плевать, чёрт возьми,
Jetzt putz endlich mal
Давай, убирайся уже наконец!
Doch als Antwort höre ich:
Но в ответ я слышу:
Ne, das wär unverantwortlich
"Нет, это было бы безответственно.
Ich halt mich lieber fern von diesem Zeug
Я лучше буду держаться подальше от этой дряни,
Denn es ist leicht entzündlich
Потому что она легко воспламеняется.
Und du weißt ja, ich rauche.
А я же курю, ты знаешь."
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Ich frag mich manchmal schon
Иногда я себя спрашиваю,
Ist es wirklich so vernünftig
Правда ли это так разумно
In einer Herrn WG zu wohn
Жить в квартире господина?
Die WG des Herrn ist unergründlich
Квартира господина тайна сия велика есть.
Wahrscheinlich würde es sich lohnen
Наверное, имело бы смысл
Und wär vernünftig, künftig
И было бы разумнее в будущем
Alleine zu wohnen
Жить одному.
Es wird Zeit, ich muss hier raus
Пора, мне нужно отсюда выбираться.
Ich sag Bescheid, ich ziehe aus
Я вам заявляю, я съезжаю.
Jungs, ich muss mit euch reden.
Ребята, мне нужно с вами поговорить.
Ok, das kommt uns gelegen
О, кстати!
Denn wir wollten gerade ebenfalls mit dir sprechen
Мы как раз тоже хотели с тобой поговорить.
Wir werden nämlich in die USA aufbrechen
Мы собираемся в США.
Und machen da, steht seit kurzem fest, da
Совсем недавно решили, что
Beide gemeinsam ein Auslandssemester
Поедем туда на семестр по обмену.
Wir haben deshalb schon mal rechtsverbindlich
Поэтому мы уже официально
Unserem Vermieter den Vertrag gekündigt
Расторгли договор с нашим арендодателем.
Du müsstest also bis nächsten Monat aus
Так что ты должен до следующего месяца освободить
Unserer gemeinsamen Wohnung raus
Нашу общую квартиру.
Oder such dir doch einfach schon mal
Или можешь поискать себе
Schnell zwei neue Mitbewohner
Парочку новых соседей.
Wir hoffen du wirst fündig.
Надеемся, ты найдёшь.
Äh, ihr wollt in die USA?
Э-э, вы едете в США?
Alles klar
Понятно.
Kein Problem
Без проблем.
Wiedersehen
До свидания.
Ne wirklich ist nicht schlimm
Нет, правда, ничего страшного.
Kommt gut hin
Счастливого пути!
Ich find bestimmt zwei neue
Я обязательно найду двоих новых.
Oh man, wie ich mich freue
Ох, как же я рад!
Lutz und Arne sind inzwischen abgehauen
Лутц и Арне тем временем съехали,
Und ich teil mir jetzt die WG jetzt mit zwei Frauen
И теперь я делю квартиру с двумя девушками.
Seit dem, ist hier schnell zu erkennen,
С тех пор здесь, как легко заметить,
Hat sich hier einiges ganz schön verändert
Многое изменилось.
Auf einmal steht in der ganzen
Вдруг во всей
Wohnung an die 120 Pflanzen
Квартире появилось около 120 растений,
Allerhand Tinnef und Tand
Всякая всячина,
Und es hängen Bilder an der Wand
И на стенах висят картины.
Auf dem Küchentisch liegt auf
На кухонном столе лежит
Einmal eine frische Tischdecke drauf
Чистая скатерть,
Und überall Kerzen in Hülle und Fülle
И повсюду свечи в огромном количестве,
Und dann duften die auch noch alle nach Vanille
Да ещё и пахнут ванилью.
Im Kühlschrank steht unterdessen
В холодильнике больше нет пива,
Kein Bier mehr, nur gesundes Essen
Только здоровая пища:
Joghurt, doch kein ordinärer
Йогурт, но не простой,
Sondern welcher mit Aloe Vera
А с алоэ вера.
Im Badezimmer steht ein Katzenklo
В ванной стоит кошачий туалет.
Und, achso, apropos
И, кстати, раз уж об этом зашла речь,
Auf dem Klo wird sich jetzt
На унитаз теперь,
Selbstverständlich hingesetzt
Само собой, садятся.
Wobei ich da eh kein Platz mehr hab
Хотя у меня там и так места нет
Vor lauter Katzenklo und Make-Up
Из-за этого кошачьего туалета и косметики.
Und es riecht im Bad auch gern mal
И в ванной частенько пахнет
Nach Nagellackentferner
Жидкостью для снятия лака.
Der ganze Flur steht voller Schuhe
Вся прихожая заставлена обувью.
Und ich denk mir: Nur die Ruhe
И я думаю: "Спокойствие, только спокойствие!"
Es ist zwar alles sauber
Хоть здесь и чисто,
Aber nichts ist mehr durchschaubar
Но ничего не понятно.
Mit Lutz und Arne war die Wohnung stickig
С Лутцем и Арне в квартире было душно,
Aber dafür waren sie nicht so zickig
Но зато они не были такими капризными.
Ich hätte, jede Wette, ohne frage
Готов поспорить, что никогда
Nie gedacht, dass ich das mal sage
Не подумал бы, что скажу такое,
Ich hoff die zwei sind aus den USA
Но надеюсь, эти двое вернутся из США
Bei Zeiten wieder da
В скором времени.
Bei Zeiten wieder da
В скором времени.





Writer(s): Wartke, Bodo


Attention! Feel free to leave feedback.