Lyrics and translation Bodo Wartke - Probleme, die ich früher noch nicht hatte (mit Melanie Haupt)
Probleme, die ich früher noch nicht hatte (mit Melanie Haupt)
Проблемы, которых у меня раньше не было (с Мелани Хаупт)
Ich
trage
ja
bisher
immer
ganz
leger
Раньше
я
всегда
носил
Den
Kragen
meines
Hemdes
offen
über
dem
Revers.
Воротник
рубашки
небрежно
расстегнутым
поверх
лацкана
пиджака.
Jetzt
heiratet
ein
Freund
von
mir
in
ein
paar
Tagen
Но
вот
через
пару
дней
у
друга
свадьба,
Und
ich
soll
da
zum
ersten
Mal
Krawatte
tragen.
И
я
должен
впервые
надеть
галстук.
Das
sind
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Вот
такие
проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
Wie,
zum
Teufel,
bindet
man
bitte
ne
Krawatte?
Как,
черт
возьми,
завязывать
этот
галстук?
Früher
hat
es
so
ein
Problem
in
meinem
Leben
nicht
gegeben!
Раньше
такой
проблемы
в
моей
жизни
не
было!
Das
Schöne
ist,
dass
ich
so
manch
ansprechende
Frau
Приятно,
что
теперь
я
могу
Mich
inzwischen
auch
mal
anzusprechen
trau.
Решиться
заговорить
с
привлекательной
женщиной.
Das
Problem
dass
ich
jetzt
aber
mit
den
Miezen
krich:
Но
вот
какая
проблема
возникает
с
этими
кошечками:
Ich
duze
sie,
sie
siezen
mich.
Я
говорю
им
"ты",
а
они
мне
"вы".
Das
sind
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Вот
такие
проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
So
hol
ich
mir
ne
Abfuhr
ab,
und
zwar
ne
glatte!
Получаю
отказ,
причем
в
грубой
форме!
Früher
hat
es
so
ein
Problem
in
meinem
Leben
nicht
gegeben!
Раньше
такой
проблемы
в
моей
жизни
не
было!
Ich
habe
mich
schon
immer
über
Post
gefreut,
Я
всегда
радовался
обычной
почте,
Heute
krieg
ich
eher
E-Mails
und
zwar
deut-
Сегодня
я
получаю
электронные
письма,
причем
значи-
Lich
mehr
als
früher,
doch
in
den
meisten
geht
es
um
Тельно
больше,
чем
раньше,
но
в
большинстве
своем
речь
в
них
идет
о
Viagra
und
Penisverlängerung.
Виагре
и
увеличении
члена.
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
Eine
mit
lauter
Müll
verstopfte
Festplatte.
Жесткий
диск,
забитый
всяким
мусором.
Früher
hat
es
so
was
wie
Spam
in
meinem
Läben
nicht
gegäben!
Раньше
в
моей
жизни
не
было
такого
понятия,
как
спам!
Wenn
ich
auch
sonst
ein
ziemlich
schlimmer
Finger
bin,
Хотя
в
остальном
я
тот
еще
фрукт,
Beim
Pipimachen
setze
ich
mich
immer
hin
- immerhin.
По
крайней
мере,
когда
писаю,
я
всегда
сажусь.
Doch
kommt
es
vor,
dass
mein
Mobiltelefon
Но
бывает,
что
мой
мобильный
телефон
Mir
aus
der
Hosentasche
rutscht
– und
man
ahnt
es
schon...
Das
sind
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Выпадает
из
кармана
брюк
– и
ты
уже
догадываешься...
Вот
такие
проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
Ob
mir
wohl
mein
Anbieter
mein
Handy
erstattet?
Интересно,
возместит
ли
мне
мой
оператор
стоимость
телефона?
Früher
hat
es
so
ein
Problem
in
meinem
Leben
nicht
gegeben!
Раньше
такой
проблемы
в
моей
жизни
не
было!
Ich
geh
in
nem
Café
in
Berlin-Mitte
Я
иду
в
кафе
в
центре
Берлина,
An
die
Theke
und
sage:
"Einen
Kaffee
bitte!"
Подхожу
к
стойке
и
говорю:
"Мне
кофе,
пожалуйста!"
Hinter
der
Theke
steht
ne
Kellnerin
За
стойкой
стоит
бариста,
Sie
lächelt
mich
an
und
fragt:
"Welchen
denn?
Она
улыбается
мне
и
спрашивает:
"Какой
именно?
Caffè
Latte
plus
Sirup
oder
Cappuccino,
Латте
с
сиропом
или
капучино,
Espresso,
Caramel
Macchiato,
Frappuccino,
Эспрессо,
карамельный
макиато,
фраппучино,
Extra
Shot
Caffè
Latte,
Caffè
Mocha
whipped?
Двойной
латте,
мокка
с
взбитыми
сливками?
Das
ganze
gibts
natürlich
auch
blended
oder
light.
Все
это,
конечно
же,
можно
сделать
как
коктейль
или
лайт-версию.
Décaf."-"Äh
was?"-"Entkoffeiniert
Без
кофеина".
- "А?"
- "Без
кофеина,
Und
die
Milch
dazu
gibt
es
auch
Fettreduziert.
И
молоко
к
нему
тоже
есть
обезжиренное.
Low-Fat,
No-Fat,
Laktosefrei,
С
низким
содержанием
жира,
обезжиренное,
без
лактозы,
Oder
Soja,
vielleicht
noch
etwas
Sirup
mit
dabei?
Или
соевое,
может
быть,
еще
немного
сиропа
добавить?
Vanille,
Caramel,
Macademia,
Ванильный,
карамельный,
ореховый,
Schoko,
Haselnuss...?"
"Äh,
ich
nehm..."
Шоколадный...?"
"Э-э,
я
возьму..."
"Wir
haben
auch
noch
den
Coffee
of
the
week"
"Ach
so."
"У
нас
еще
есть
"кофе
недели""
- "А,
ну
да".
"Oder
French
Press
for
here
oder
to
go.
"Или
френч-пресс,
здесь
или
с
собой.
Jetzt
müssen
Sie
sich
nur
noch
für
die
Größe
entscheiden:
Теперь
вам
нужно
только
определиться
с
размером:
Tall,
Grande
oder
Venti?
Was
darf
es
sein?"
Высокий,
Гранде
или
Венти?
Что
будете
пить?"
Das
sind
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Вот
такие
проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
Früher
sagte
man
noch
Milchkaffee
und
nicht
Latte.
Раньше
говорили
просто
"кофе
с
молоком",
а
не
"латте".
Ich
sag
zur
Kellnerin:
"Ich
nehme
glaub
ich
lieber
einen
Tee!"
Я
говорю
бариста:
"Я,
пожалуй,
лучше
возьму
чай!"
Meine
Freundin,
mit
der
ich
schon
seit
langer
Zeit
zusammen
bin
Моя
девушка,
с
которой
я
уже
давно
вместе,
Meinte
neulich:
"Ich
bin
schwanger!"
На
днях
сказала:
"Я
беременна!"
Ich
sag:
"Das
ist
ja
toll!"
Das
sagt
sie
zu
mir:
Я
говорю:
"Это
же
здорово!"
А
она
мне:
"Stimmt,
das
Kind
ist
aber
nicht
von
dir."
"Верно,
но
ребенок
не
твой".
Das
sind
Probleme,
die
ich
früher
noch
nicht
hatte,
Вот
такие
проблемы,
которых
у
меня
раньше
не
было,
Alter
wenn
ich
den
erwische,
der
dich
– Diese
Ratte!
Боже,
если
я
поймаю
этого,
кто
тебя...
Эта
крыса!
Früher
hat
es
so
ein
Problem
in
meinem
Leben
nicht
gegeben!
Раньше
такой
проблемы
в
моей
жизни
не
было!
Wie
man
sieht,
Probleme
habe
ich
zu
Hauf!
Как
видишь,
проблем
у
меня
хоть
отбавляй!
Das
Beste
wär
vielleicht
ich
häng
mich
einfach
auf.
Лучше
бы
мне
просто
повеситься.
Doch
meine
Hoffnung
schwindet,
statt
eines
Strickes
findet
Но
надежда
моя
тает,
вместо
веревки
находится
Sich
nur
ne
Krawatte
an
und
ich
weiß
ja
nicht
einmal
wie
man
die
bindet.
Только
галстук,
а
я
даже
не
знаю,
как
его
завязывать.
Probleme,
die
ich
früher
schon
mal
hatte.
Проблемы,
которые
у
меня
уже
были.
Wie,
zum
Teufel,
bindet
man
noch
mal
ne
Krawatte?
Как,
черт
возьми,
завязывать
этот
галстук?
Ich
glaub
es
wird
so
manches
Problem
in
meinem
Leben,
Думаю,
некоторые
проблемы
в
моей
жизни,
Ich
glaub
es
wird
so
manches
Problem
in
meinem
Leben,
Думаю,
некоторые
проблемы
в
моей
жизни,
Ich
glaub
es
wird
so
manches
Problem
in
meinem
Leben
immer
geben.
Думаю,
некоторые
проблемы
в
моей
жизни
останутся
со
мной
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.