Bodo Wartke - Probleme, die ich früher noch nicht hatte (mit Melanie Haupt) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bodo Wartke - Probleme, die ich früher noch nicht hatte (mit Melanie Haupt)




Probleme, die ich früher noch nicht hatte (mit Melanie Haupt)
Проблемы, которых у меня раньше не было (с Мелани Хаупт)
Ich trage ja bisher immer ganz leger
Раньше я всегда носил
Den Kragen meines Hemdes offen über dem Revers.
Воротник рубашки небрежно расстегнутым поверх лацкана пиджака.
Jetzt heiratet ein Freund von mir in ein paar Tagen
Но вот через пару дней у друга свадьба,
Und ich soll da zum ersten Mal Krawatte tragen.
И я должен впервые надеть галстук.
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Вот такие проблемы, которых у меня раньше не было,
Wie, zum Teufel, bindet man bitte ne Krawatte?
Как, черт возьми, завязывать этот галстук?
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
Раньше такой проблемы в моей жизни не было!
Das Schöne ist, dass ich so manch ansprechende Frau
Приятно, что теперь я могу
Mich inzwischen auch mal anzusprechen trau.
Решиться заговорить с привлекательной женщиной.
Das Problem dass ich jetzt aber mit den Miezen krich:
Но вот какая проблема возникает с этими кошечками:
Ich duze sie, sie siezen mich.
Я говорю им "ты", а они мне "вы".
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Вот такие проблемы, которых у меня раньше не было,
So hol ich mir ne Abfuhr ab, und zwar ne glatte!
Получаю отказ, причем в грубой форме!
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
Раньше такой проблемы в моей жизни не было!
Ich habe mich schon immer über Post gefreut,
Я всегда радовался обычной почте,
Heute krieg ich eher E-Mails und zwar deut-
Сегодня я получаю электронные письма, причем значи-
Lich mehr als früher, doch in den meisten geht es um
Тельно больше, чем раньше, но в большинстве своем речь в них идет о
Viagra und Penisverlängerung.
Виагре и увеличении члена.
Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Проблемы, которых у меня раньше не было,
Eine mit lauter Müll verstopfte Festplatte.
Жесткий диск, забитый всяким мусором.
Früher hat es so was wie Spam in meinem Läben nicht gegäben!
Раньше в моей жизни не было такого понятия, как спам!
Wenn ich auch sonst ein ziemlich schlimmer Finger bin,
Хотя в остальном я тот еще фрукт,
Beim Pipimachen setze ich mich immer hin - immerhin.
По крайней мере, когда писаю, я всегда сажусь.
Doch kommt es vor, dass mein Mobiltelefon
Но бывает, что мой мобильный телефон
Mir aus der Hosentasche rutscht und man ahnt es schon... Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Выпадает из кармана брюк и ты уже догадываешься... Вот такие проблемы, которых у меня раньше не было,
Ob mir wohl mein Anbieter mein Handy erstattet?
Интересно, возместит ли мне мой оператор стоимость телефона?
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
Раньше такой проблемы в моей жизни не было!
Ich geh in nem Café in Berlin-Mitte
Я иду в кафе в центре Берлина,
An die Theke und sage: "Einen Kaffee bitte!"
Подхожу к стойке и говорю: "Мне кофе, пожалуйста!"
Hinter der Theke steht ne Kellnerin
За стойкой стоит бариста,
Sie lächelt mich an und fragt: "Welchen denn?
Она улыбается мне и спрашивает: "Какой именно?
Caffè Latte plus Sirup oder Cappuccino,
Латте с сиропом или капучино,
Espresso, Caramel Macchiato, Frappuccino,
Эспрессо, карамельный макиато, фраппучино,
Extra Shot Caffè Latte, Caffè Mocha whipped?
Двойной латте, мокка с взбитыми сливками?
Das ganze gibts natürlich auch blended oder light.
Все это, конечно же, можно сделать как коктейль или лайт-версию.
Décaf."-"Äh was?"-"Entkoffeiniert
Без кофеина". - "А?" - "Без кофеина,
Und die Milch dazu gibt es auch Fettreduziert.
И молоко к нему тоже есть обезжиренное.
Low-Fat, No-Fat, Laktosefrei,
С низким содержанием жира, обезжиренное, без лактозы,
Oder Soja, vielleicht noch etwas Sirup mit dabei?
Или соевое, может быть, еще немного сиропа добавить?
Vanille, Caramel, Macademia,
Ванильный, карамельный, ореховый,
Schoko, Haselnuss...?" "Äh, ich nehm..."
Шоколадный...?" "Э-э, я возьму..."
"Wir haben auch noch den Coffee of the week" "Ach so."
нас еще есть "кофе недели"" - "А, ну да".
"Oder French Press for here oder to go.
"Или френч-пресс, здесь или с собой.
Jetzt müssen Sie sich nur noch für die Größe entscheiden:
Теперь вам нужно только определиться с размером:
Tall, Grande oder Venti? Was darf es sein?"
Высокий, Гранде или Венти? Что будете пить?"
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Вот такие проблемы, которых у меня раньше не было,
Früher sagte man noch Milchkaffee und nicht Latte.
Раньше говорили просто "кофе с молоком", а не "латте".
Ich sag zur Kellnerin: "Ich nehme glaub ich lieber einen Tee!"
Я говорю бариста: "Я, пожалуй, лучше возьму чай!"
Meine Freundin, mit der ich schon seit langer Zeit zusammen bin
Моя девушка, с которой я уже давно вместе,
Meinte neulich: "Ich bin schwanger!"
На днях сказала: беременна!"
Ich sag: "Das ist ja toll!" Das sagt sie zu mir:
Я говорю: "Это же здорово!" А она мне:
"Stimmt, das Kind ist aber nicht von dir."
"Верно, но ребенок не твой".
Das sind Probleme, die ich früher noch nicht hatte,
Вот такие проблемы, которых у меня раньше не было,
Alter wenn ich den erwische, der dich Diese Ratte!
Боже, если я поймаю этого, кто тебя... Эта крыса!
Früher hat es so ein Problem in meinem Leben nicht gegeben!
Раньше такой проблемы в моей жизни не было!
Wie man sieht, Probleme habe ich zu Hauf!
Как видишь, проблем у меня хоть отбавляй!
Das Beste wär vielleicht ich häng mich einfach auf.
Лучше бы мне просто повеситься.
Doch meine Hoffnung schwindet, statt eines Strickes findet
Но надежда моя тает, вместо веревки находится
Sich nur ne Krawatte an und ich weiß ja nicht einmal wie man die bindet.
Только галстук, а я даже не знаю, как его завязывать.
Probleme, die ich früher schon mal hatte.
Проблемы, которые у меня уже были.
Wie, zum Teufel, bindet man noch mal ne Krawatte?
Как, черт возьми, завязывать этот галстук?
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben,
Думаю, некоторые проблемы в моей жизни,
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben,
Думаю, некоторые проблемы в моей жизни,
Ich glaub es wird so manches Problem in meinem Leben immer geben.
Думаю, некоторые проблемы в моей жизни останутся со мной навсегда.






Attention! Feel free to leave feedback.