Lyrics and translation Body Count - Born Dead (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born Dead (radio edit)
Рожденный мертвым (радио версия)
1994
BC
still
in
the
house
They
did
1994
BC
всё
ещё
в
деле.
Они
сделали
Everything
they
could
do
to
take
us
out
Всё,
что
могли,
чтобы
нас
убрать.
But
like
any
good
monster
that
just
made
us
stronger
Но,
как
и
любого
хорошего
монстра,
это
сделало
нас
только
сильнее.
You
see,
they
don't
like
us
and
they
don't
like
you,
Видишь
ли,
милая,
они
не
любят
нас,
и
они
не
любят
тебя,
'Cause
they
know
we
stand
for
three
things
Потому
что
они
знают,
что
мы
выступаем
за
три
вещи:
Truth,
justice
and
fuck
the
american
way
Правду,
справедливость
и
наплевать
на
американский
образ
жизни.
That
word
justice
got
me
fucked
up
though
Хотя
это
слово
"справедливость"
меня
бесит.
Twenty
cops
in
the
street,
two
go
to
jail
Двадцать
копов
на
улице,
двое
попадают
в
тюрьму.
Thousands
of
people
died
in
wars
Тысячи
людей
погибли
на
войнах
Overseas
and
it's
justice?
За
океаном,
и
это
справедливость?
You
think
they
give
a
fuck
about
us?
Думаешь,
им
есть
дело
до
нас?
You're
a
fool
Ты
наивная.
Born
yellow,
Рожденный
желтым,
Born
brown,
Рожденный
коричневым,
Born
red,
Рожденный
красным,
Born
black,
Рожденный
черным,
Born
dead
Рожденный
мертвым.
Born
dead
Рожденный
мертвым.
Born
asian,
Рожденный
азиатом,
Born
jewish,
Рожденный
евреем,
Born
latino,
Рожденный
латиноамериканцем,
Born
poor,
Рожденный
бедным,
Born
dead
Рожденный
мертвым.
Born
dead
Рожденный
мертвым.
But
you
don't
hear
me
though
Но
ты
меня
не
слышишь,
правда?
New
York,
Atlanta,
Chicago,
Oakland,
Miami,
Detroit
Нью-Йорк,
Атланта,
Чикаго,
Окленд,
Майами,
Детройт.
Every
day
I
gotta
get
out
my
muthafuckin'
bed,
Каждый
день
мне
приходится
вставать
с
моей
чертовой
кровати,
Put
on
my
muthafuckin'
gun,
Надевать
свой
чертов
пистолет,
Down
in
my
muthafuckin'
gun,
Засовывать
свой
чертов
пистолет,
Down
in
my
muthafuckin'
pants,
'cause
В
свои
чертовы
штаны,
потому
что
Muthafucka's
out
here
is
trippin'
Ублюдки
здесь
совсем
с
катушек
слетели.
How
the
fuck
you
gonna
get
up
every
morning
Как,
черт
возьми,
ты
можешь
вставать
каждое
утро
Tryin'
to
worry
about
if
you
gonna
make
it
to
the
next
evening
И
беспокоиться
о
том,
доживешь
ли
ты
до
следующего
вечера?
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Sometimes
we
take
for
granted
Иногда
мы
принимаем
как
должное
The
little
things
like
food,
like
freedom
Простые
вещи,
такие
как
еда,
как
свобода.
Born
in
somalia,
Рожденный
в
Сомали,
Born
in
south
america,
Рожденный
в
Южной
Америке,
Born
in
south
africa,
Рожденный
в
Южной
Африке,
Born
in
south
central,
Рожденный
в
Южном
Централе,
Born
dead
Рожденный
мертвым.
Dead
Born
dead
Мертвым.
Рожденный
мертвым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tracy Marrow, Ernest Cunnigan, Dennis Miles, Lloyd Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.